热门文言文 文字解析

智子疑邻启示

发布时间:2022-08-17
1

智子疑邻的文言文翻译及启示

文言文翻译
智子疑邻启示
智子疑邻文言文翻译

今天好工具小编要为大家介绍一篇出自《韩非子》,同时也是成语典故的故事,那就是“智子疑邻”,这篇故事究竟说的是一件什么事情,想要借此说明一个什么道理呢?请接着往下看吧,希望对您能有所帮助。

智子疑邻的文言文翻译

宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

启示

两个人会因为身份和关系的不同,而遭到不同的对待。

原文

智子疑邻

韩非 〔先秦〕

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

注释

1.智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。

2.宋:宋国。 

3.雨:下雨(名词作动词)。

4.坏:毁坏,损坏。

5.筑:修补。

6.盗:偷盗。动词活用作名词。

7.富人:富裕的人。

8.亦云:也这样说。云:说。亦:也。

9.暮:晚上。

10.而:无义。表示承接关系。

11.果:果然。

12.亡:丢失。

13.父:邻居家的老人。

14.甚:很。

15.而(疑邻人之父):表示转折关系。

16.家:家里的人。

语法知识

古今异义

1.亡

古意:丢失  今意:死亡

2.云

古意:说     今意:常做“云朵”讲,在空中悬浮的有水滴.冰晶凝聚形成的物体

一词多义

1.暮

夜晚(暮而果大亡其财)

年老(烈士暮年,壮心不已)

2.果

果然(暮而果大亡其财)

结果(未果,寻病终)

3.亡

丢失(暮而果大亡其财)

逃跑(今亡亦死,举大计亦死)

通“无”没有(河曲智叟亡以应)

4.其

其子曰(代词;代他的)

其家甚智其子(代词;代这)

5.之

他/她。(的//语气助词:不译//去.到)

6.而

暮而果大亡其财(表承接)

而疑邻人之父(表转折;却)

作者简介

韩非(约公元前280年—公元前233年),战国时期韩国都城新郑(今河南省郑州市新郑市)人,杰出的思想家、哲学家和散文家,韩王之子,荀子学生,李斯同学。

韩非子创立的法家学说,为中国第一个统一专制的中央集权制国家的诞生提供了理论依据,被誉为最得老子思想精髓的两个人之一。

韩非深爱自己的祖国,但他并不被韩王所重视,而秦王却为了得到韩非而攻打韩国。韩非入秦后陈书秦王弱秦保韩之策,终不能为秦王所用。韩非因弹劾上卿姚贾,而致姚贾报复,遂入狱,后李斯入狱毒之。韩非人虽死,但是其法家思想却被秦王嬴政所重用,奉《韩非子》为秦国治国经要,帮助秦国富国强兵,最终统一六国。

韩非将商鞅的“法”,申不害的“术”和慎到的“势”集于一身,是法家思想的集大成者;其将老子的辩证法、朴素唯物主义与法融为一体。著有《韩非子》,共五十五篇,十万余字。在先秦诸子散文中独树一帜,呈现他极为重视唯物主义与效益主义思想,积极倡导君主专制主义理论,目的是为专制君主提供富国强兵的思想。

查看详情>>