搜索更多内容
登高唐杜甫古诗原文及翻译
在学生时代,有着学习任务,明明很美的词句、幽深的意境,我们却感知不到,往往是长大脱离书本之后,才能感受到古诗之韵。比如,今天好工具小编要为大家带来的杜甫的七律之绝唱《登高》,让我们一起来看看这首赞誉古今的诗奇妙之处吧!
登高唐杜甫古诗原文
登高
杜甫 〔唐代〕
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。
翻译
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了消愁的酒杯。
注释
1.啸哀:凄厉的叫声。
2.渚:水中的小洲;水中的小块陆地。
3.回:回旋。
4.落木:秋天飘落的树叶。
5.萧萧:象声词,草木飘落的声音。
6.万里:指远离故乡。
7.常作客:长期漂泊他乡。
8.百年:犹言一生,这里借指晚年。
9.艰难:兼指国运和自身命运。
10.苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。
11.繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。 繁,这里形容词作动词,增多。
12.潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。
13.新停:刚刚停止。重阳登高,按惯例应当喝酒。可杜甫晚年因肺病戒酒,所以说“新停”。
赏析
本诗通过登高所见秋江景色的描写,表达了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂感慨。
诗的前四句写景,是秋日登高的所见所闻。一、二句从细处着笔,写具体景物。前一句着重写山中秋色:秋空高旷,秋风猎猎,猿鸣阵阵;后一句着重写江间秋色:清冷的江渚,洁白的沙洲,回旋飞翔的鸟儿。两句诗十四个字描写六种景物,用字遣词精当莫比,各尽其妙。三、四两句从大处落墨,写整体景物。前一句写落叶,用“无边”和“萧萧”形容,既写出万木凋零的萧条气氛,又见出秋意无边的壮阔景象。在这种背景中,“下”字就有千钧之力,后一句写长江,用“不尽”和“滚滚”加以描写,既写出长江源远流长,又见出波涛汹涌。这两句诗的妙处还在于能在写景之中透出诗人的感慨来,那韶光已逝、壮志难酬的世事沦桑之感,深含在景物形象之中。
后四句抒情,写因秋景所生的感慨。颈联描写登高时的悲秋之情,包含了许多层意思:它乡作客,一可悲;常年作客,二可悲;万里作客,三可悲;秋天作客,四可悲;亲朋寥落,独自登台,五可悲;扶病登台,六可悲……此联与颔联相呼应,在茫茫秋景的衬托下,把诗人登高时的情怀揭示得淋漓尽致,深刻地反映了一代天才诗人潦倒不幸的遭遇。尾联承五、六句写国难家愁、身体衰老及因病断酒的种种愁苦。前六句虽写悲,但境界阔大,深沉有力,结尾却调子悲凉低沉。
全诗语言凝练含蓄,写景抒情言近而旨远,充分体现了杜诗沉郁顿挫的风格;一般律诗中间两联对仗,此诗八句皆对,精致工巧,却流畅自然,表现了诗人充沛的感情、纯熟的技巧。
创作背景
这首诗作于唐代宗大历二年(767...
查看详情>>与“登高唐杜甫古诗原文及翻译”相关的文章