热门文言文 文字解析

董行成

发布时间:2024-02-23
1

董行成原文及注释(带翻译)

原文及注释带翻译
董行成
董行成原文及注释

在学习中,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?下面是小编为大家收集的董行成文言文原文翻译,希望对大家有所帮助。

作品原文

唐怀州河内县董行成能策贼。有一人从河阳长店,盗行人驴一头并皮袋。天欲晓,至怀州。行成至街中,见之,叱曰:“个贼住!即下驴来!”遂承伏。人问何以知之。行成曰:“此驴行急而汗非长行也人则引缰远过怯也。以此知之。”捉送县。有顷,驴主寻踪至,皆如其言。

作品注释

1.策:辨认

2.至:到

3.遂:于是

4.承伏:承认服罪

5.人问何“以”知之:凭借

6.以此知“之”:代词,代指这个小偷

7.是故:所以

8.善:擅于

9.汗:流汗

10.长行:走很长的路

11.有倾:不久;不一会儿

作品译文

唐朝怀州河内县,有个叫董行成的人,能一眼就分辨出对方是否贼匪。有一名贼人在河阳长店偷得路人一头驴和皮袋,在天快破晓时赶到怀州境内,正巧碰到董行成迎面而来。董行成一见他就大声喝道:“你这贼子给我站住!立即从驴上下来!”那人一听立即下驴认罪。事后有人问董行成如何看出那人是贼,董行成说:“这头驴因急行而流汗,不是走了很长的路;而是这人见了路人也会引驴绕路,这一定是因他心虚;所以我判定他一定是贼。”董行成将盗贼送到县衙,不一会儿,驴的主人寻着踪迹找来了,实际情况和董行成说的一模一样。

董行成介绍

董行成是唐朝年间的`怀州人氏。他非官非吏,却将维护地方治安,破案捉贼视为己任。他是一位正直的人。所以获得了百姓的信任,大家送了他一个雅号叫“捉贼神”。

查看详情>>