1、Consignee will only accept cleanbill of lading.(收货人只接受清洁提单。)
2、Transshipment is allowed provided "Throughbill of lading" are presented.(如提交联运提单,转运允许。)
3、bill of lading is evidence of the contract of carriage between carrier and shipper.(提单是承运人和托运人之间运输合同的证明。)
4、Full set of oceanbill of lading in original showing "Freight Prepaid" and consigned to applicant.(全套的海洋提单的抬头注明”运费已付”,并交付给申请人。)
5、BACKDATEDbill of lading NOT ACCEPTABLE.(迟期提单不接受。)
6、We'll send you two sets of the Shipped, Cleanbill of lading.(我们将寄送两套已装运清洁提单。)
7、Acceptable unless such Third Partybill of lading is made out to the order.(受益人指定的第三者为装船者不能接受,除非该第三者提单由装船者背书转。)
8、The cargo of everybill of lading must be separated.(每张提单的货必须隔开。)
9、Oceanbill of lading is a receipt for goods Ioaded in the ship.(海运提单是船上装载货物的收据。。)
10、Thebill of lading is issued to the exporter by the common carrier transporting the merchandise.(提单是由运输该货物的运输公司签发给出口商的。)
11、All documents exceptbill of lading should show this L/C number and date.(除提单以外的所有单据均应显示此信用证的编号和日期。) Hao86.com
12、CERT OF ORIGIN GSP FORM A SHOWING SHIPPING ROUTE DIFFER FROMbill of lading.(A式产地证显示装运路线不同于提单.)
13、bill of lading is talent tool to promote international trade moving towards documents dealing.(提单是推动国际贸易从实物交易走向单证交易的天才工具。)
14、If abill of lading is issued to order or to order of the shipper, it must be endorsed by the shipper.(如果提单做成凭指示式抬头或做成凭托运人指示式抬头,则该提单必须经托运人背书。)
15、We have pleasure in enclosing herewith abill of lading covering 50 bales of cotton.(兹随信附去50包棉花的提单一张。)
16、The container number is listed in thebill of lading.(集装箱编号是列在提货单里的。)
17、bill of lading is the evidence of the contract of carriage between carrier and shipper.(提单是承运人和托运人之间运输合同的证据。)
18、If abill of lading has already been issued, it shall be returned by the shipper to the carrier.(已经签发提单的,托运人应当将提单退还承运人。)
19、bill of lading must be dated not before the date of this credit and no later than July.17, 2004.(提单日期不得早于本信用证开具日期,但不得迟于2004年7月17日。)
20、"No one questions what's in thebill of lading," says Mouazzen.(穆阿仁说:“没人会怀疑提货单的真实性。”)
21、Thebill of lading shows an issuing date.(提单表明了出具日期。)
22、Draft must be negotiated in China within 15days from the date ofbill of lading but not later than 15th July 2001.(汇票需自提单日期起15天内在中国议付,但不得超过2001年7月15日。)
23、The date ofbill of lading shall be regarded as the actual date of shipment.(装运日期:提单上的日期将被视为装运日期。)