注释
⑴蝶恋花:原为唐教坊曲名“鹊踏枝”,后用为词牌名,改名为“蝶恋花”,取义于南朝梁元帝“翻阶蛱蝶恋花情”句。双调六十字,仄韵。
⑵逥(huí):同“回”。晚照:夕阳的余晖;夕阳。南朝宋武帝《七夕》诗之一:“白日倾晚照,弦月升初光。”
⑶金翠:金黄、翠绿之色。晋 陆机 《百年歌》之五:“罗衣綷粲金翠华,言笑雅舞相经过。”
⑷倒影:物体倒映于水中。《文选·孙绰〈游天台山赋〉》:“或倒景于重溟,或匿峰于千岭。”李善注:“山临水而影倒,故曰倒景也。”芙蓉:荷花的别名。《 楚辞 · 离骚 》:“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。”洪兴祖补注:“《本草》云:其叶名荷,其华未发为菡萏,已发为芙蓉。”
⑸垂垂:低垂貌。唐薛能《盩厔官舍新竹》诗:“心觉清凉体似吹,满风轻撼叶垂垂。”袅袅(niǎo):纤长柔美的样子。明 杨慎 《升庵诗话·余延寿折杨柳》:“大道连国门,东西种杨柳。葳蕤君不见,袅袅垂来久。”
⑹青钿(tián):此指铜钱。
⑺流落:漂泊外地,穷困失意。唐 钱起 《秋夜作》诗:“流落四海间,辛勤百年半。”
⑻到了:到底;毕竟。唐 吴融 《武关》诗:“贪生莫作千年计,到了都成一梦间。”
⑼朱颜:红润美好的容颜。《楚辞·大招》:“嫭目宜笑,娥眉曼只。容则秀雅,稚朱颜只。” 王夫之 通释:“稚朱颜者,肌肉滑润,如婴稚也。”
白话译文
小雨初停云消散,夕阳余晖照庭院。金碧楼台,芙蓉池中倒影现。微风习习,杨柳亦依依。无数嫩荷尖尖角,好似铜钱真娇小。
如此园林,风景无限美。流浪归来,毕竟无心去欣赏。独自坐到天黄昏,悄悄庭院无一人。惆怅凄苦心烦闷,朱颜已改人垂老。