古诗

诗词工具全集 诗词查询

王庭筠

xiánláiqiáoběiháng
ǒuguòqiáonán
guīshí
shāōuwǎnshù

作者简介

王庭筠
王庭筠

王庭筠(1151~1202)金代文学家、书画家。字子端,号黄华山主、黄华老人、黄华老子,别号雪溪。金代辽东人(今营口熊岳),米芾之甥。庭筠文名早著,金大定十六年(1176)进士,历官州县,仕至翰林修撰。文词渊雅,字画精美,《中州雅府》收其词作十六首,以幽峭绵渺见长。 更多

王庭筠的诗(共69首诗)
  • 《水调歌头》
    秋风秃林叶,却与鬓生华。
    十年长短亭里,落日冷边笳。
    飞雁白雪千里,况是登山临水,无赖客思家。
    独鹤归何晚,已后满林鸦。
    望蓬山,云海阔,浩无涯。
    安期玉舄何处,袖有枣如瓜。
    一笑那知许事,且看尊前故态,耳热眼生花。
    肝肺出芒角,漱墨作枯槎。
    查看译文
  • 《诉衷情》
    夜凉清露滴梧桐。
    庭树又西风。
    熏笼旧香犹在,晓帐暖芙蓉。
    云淡薄,月朦胧。
    小帘栊。
    江湖残梦,半在南楼,画角声中。
    查看译文
  • 《乌夜啼》
    淡烟疏雨新秋。
    不禁愁。
    记得青帘江上、酒家楼。
    人不住。
    花无语。
    水空流。
    只有一双樯燕、肯相留。
    查看译文
  • 《清平乐赋杏花》
    今年春早。
    到处花开了。
    只有此枝春恰到。
    月底轻颦浅笑。
    风流全似梅花。
    承当疏影横斜。
    梦想双溪南北,竹篱茅舍人家。
    查看译文
  • 《菩萨蛮》
    客愁枫叶秋江隔。
    隔江秋叶枫愁客。
    行远望高城,城高望远行。
    故人新恨苦。
    苦恨新人故。
    斜日晚啼鸦。
    鸦啼晚日斜。
    查看译文
  • 巴奇萨拉的喷泉
    普希金普希金〔〕
    巴奇萨拉的喷泉许多人和我一样,来看过这个喷泉;
    但是有些人死了,又有些人流散在远方。
    ——沙地基列坐在那里,目光幽黯,他的琥珀烟嘴冒着浓烟;
    卑微的臣僚鸦雀无声环绕着这威严的可汗。
    宫廷里弥漫着一片寂静,所有的人都毕恭毕敬从可汗阴沉的脸膛看到了忧烦怒恼的征象。
    但骄傲的帝王已不耐烦;
    摆了摆手,那一群臣僚便躬着身子,退出金殿。
    他独自坐在宏大的殿里,这才比较自如地呼吸,他的严峻的前额,也才更清楚地表现内心的激动,这有如海湾明镜似的水波映照着团团狂暴的乌云。
    是什么鼓动着那高傲的心?
    什么思想在他脑海里盘旋?
    是不是又要对俄罗斯战争?
    还是要把法令传到波兰?
    是心里燃烧着血海的冤仇?
    还是在大军里发现了叛谋?
    难道他忧惧深山里的好汉?
    或是热那亚的诡计多端?
    不是的。
    战场上的光荣他已经厌烦;
    那威武的手臂他已经疲倦。
    他的思想已经和战争毫无关系。
    难道是另外一种叛乱由罪恶的曲径向后宫潜入,难道宫闱里幽闭的嫔妃有谁把心许给了邪教徒?
    不是的。
    基列怯懦的妻妾连这么想想都没有胆量;
    她们受着严密而冷酷的监督,像花朵,在悒郁的寂静里开放;
    她们在枯索无聊的岁月中从不知道什么是偷情。
    她们的美貌已被安全地关进了牢狱的阴影,就好象是阿拉伯的花朵在玻璃暖房里寄生。
    她们一天天将岁月消磨——呵,悒郁的岁月,无尽无休,而看着自己的青春和爱情不知不觉地随着流走。
    对于她们,每天都那么单调,每一刻钟都那么迟缓。
    在后宫里,生活异常懒散,它很少闪过欢笑的颜色。
    年青的嫔妃无精打采,便想些方法排遣胸怀,不是更换华丽的衣服,便是玩些游戏,谈谈闲天,或者成群结队地款步在喧响的流泉旁边,高临那清澈见底的水流,漫游于茂密的枫树荫间。
    凶狠的太监跟在当中,想要躲开他万万不能;
    他的监督的耳朵和目光时时都盯在她们身上。
    就靠着他的不懈的努力建立起永恒不变的秩序。
    可汗的意志是他唯一的法典;
    就连可兰经神圣的教言,也没有如此严格地尊行。
    他从不希望别人的垂青,像一具木偶,他承受着人们的嘲笑,指责,憎恶,还有不逊的戏谑的凌辱,还有轻蔑,恳求,轻轻的叹息,畏惧的神色,气愤的怨诉。
    他很熟谙女人的性格;
    无论是你故意或者无意,狡猾的他都一一洞悉温柔的眼色,含泪无言的谴责,早已引不起他的同情,因为这一切他已不再相信。
    在暑天,年青的宫妃披散着轻柔的鬈发,在泉里沐浴,她们让那泉水的清波流泻下姣好诱人的躯体,而他,这个监守人,寸步不离看她们笑闹;
    对着这一群赤体的美人,毫不动心。
    在夜晚,他常常趁着幽暗,轻踮着脚尖在宫里巡行;
    他那牡踩着地毡,推开轻便的门,溜进卧房,然后走过一张张卧床;
    他要查看这些昏睡的嫔妃做着什么旖旎的美梦,有什么呓语可以偷听;
    凡是喘息,叹息,哪怕最轻的颤动,他都深切地注意;
    只要谁在梦中,唤着外人的名字,或者对知心的女友略微吐露了罪孽的思想,那她就算触着了霉头!
    但基列的心里为什么忧烦?
    他手中的烟袋早已灰暗;
    太监在门旁静候着命令,动也不动,连出气都不敢。
    沉思的可汗从座位起立,门儿大开,他默默无言地向不久以前还受宠的那些嫔妃的禁宫里走去。
    她们正坐在光滑的绒毡上环绕着一座飞溅的喷泉,一面在一起彼此笑谑,一面无心地等待可汗。
    她们充满了稚气的喜悦看着鱼儿在澄澈的水中,在大理石的池底往来游泳。
    有人故意把黄金的耳环掉在水里,和鱼儿作伴。
    这时候,清凉芬芳的果汁已由女奴们依次传递,而突然,整个的内廷响起了清脆美妙的歌声。
    年青的郡主玛丽亚还是刚刚在异邦居留,在故国,她的花一般的容貌也没有争妍很久。
    她愉悦着父亲的晚年,他为她感到骄傲和安慰。
    凡是她的话无不听从,女儿的心意是父亲的法典。
    老人的心里只有一桩事情:
    但愿爱女终身的命运能象春日一样明朗;
    他愿意:
    即使片刻的悲伤也别在她心间投下阴影;
    他希望她甚至在出嫁以后也不断想起少女的青春,想起快乐的日子,那么甜蜜,像一场春梦飞快地逝去。
    呵,她的一切是多么迷人:
    安静的性格,活泼而柔和的举止,倦慵而浅绿的眼睛。
    这美好的自然的赋与她更给添上艺术的装饰:
    在家中的宴会上,她常常弹奏一曲,使座客神往。
    多少权贵和富豪,一群群都曾跑来向玛丽亚求婚,多少青年为她在暗中神伤。
    然而在她平静的心坎她还不懂什么是爱情,只知在家门里,和一群女伴嬉笑,游玩,度过无忧的光阴。
    但是才多久!
    鞑靼的铁骑像流水似地涌进了波兰:
    转眼间,就是谷仓的火也不曾这样迅速地蔓延。
    原是一片锦绣的山河给战争摧毁得破碎零落;
    太平的欢乐不见了,树林和村庄一片凄凉,高大的王府也已空旷,玛丽亚的闺房寂然无声……在家祠里,那威武的祖先还在作着寒冷的梦,但新的坟墓,悬着冠冕和纹章,又添在他们旁边……父亲安息了,女儿已被俘,刻薄的强人承继了王府,整个河山到处荒凉,在重轭之下忍受着屈辱。
  • 题巨然泉岩老柏图
    赵秉文赵秉文〔〕
    雪嵓森危有老柏,几度寒泉漱秋月。
    气淩层空白日寒,根贯断崖苍石裂。
    奔腾逝水送流光,剥落古苔封老节。
    明堂未作栋梁材,潦倒风霜半无叶。
    何人胸次富泉石,巨然袖中董元笔。
    崖倾岸绝无人见,夜半移舟真有力。
    贤侯笔力今曹植,气象参天二千尺。
    为回笔力挽万牛,顿觉烟岚少颜色。
  • 美梦啊
    普希金普希金〔〕
    美梦啊,美梦,哪里是你的甜蜜、夜间的欢乐,你在哪里?
    你在哪里?
    欢乐的梦以失去踪影。
    我孤零零在黑暗中苏醒。
    床周围是沉默的夜。
    爱情的幻想忽而冷却,忽而离去,成群地飞跃。
    我的心灵仍充满愿望,它在捕捉对梦境的回想,爱情啊,爱情,请听我的恳求:
    请再把我送入梦境,再让我心醉,到了清晨,我宁可死去,也不愿梦醒。
  • 书寄奥古斯达
    拜伦拜伦〔〕
    一我的姐姐!
    我亲密的姐姐!
    假如有比这更亲更纯的名称,它该说给你:
    千山万水隔开了我们,但我要求不是你的泪,而是回答我的情谊。
    无论我漂泊何方,你在我的心头永远是一团珍爱的情愫,一团痛惜。
    呵,我这余生还有两件事情留给我——或漂游世界,或与你共享家庭之乐。
    二如果我有了后者,前者就不值一提,你会成为我的幸福之避难的港湾;
    但是,还有许多别的关系系住你,我不原意你因为我而和一切疏淡。
    是乖戾的命运笼罩着你的兄弟——不堪回首,因为它已经无可转圜;
    我的遭逢正好和我们祖父的相反:
    他是在海上,我却在陆上没一刻安然。
    三如果可以说,他的风暴是被我承当在另一种自然里,在我所曾经忽略或者从未料到的危险的岩石上,我却忍受了人世给我的一份幻灭,那是由于我的过失,我并不想掩藏,用一种似是而非的托辞聊以自解;
    我已经够巧妙地使自己跌下悬崖,我为我特有的悲伤作了小心的领航员。
    四既然错处是我的,我该承受它的酬报。
    我的一生就是一场斗争,因为我自从有了生命的那一天,就有了伤害它的命运或意志,永远和它违拗;
    而我有时候感于这种冲突的苦恼,也曾经想要摇落这肉体的枷锁:
    但如今,我却宁愿多活一个时候,哪怕只为了看看还有什么祸事临头。
    五在我渺小的日子里,我也曾阅历帝国的兴亡,但是我并没有衰老;
    当我把自己的忧患和那一切相比,它虽曾奔腾象海湾中狂暴的浪涛,却成了小小水化的泼溅,随时平息:
    的确,有一些什么——连我也不明了——在支持这不知忍耐的灵魂;
    我们并不白白地(即使仅仅为它自己)贩来痛苦。
    六也许是反抗的精神在我的心中,造成的结果——也许是冷酷的绝望由于灾难的经常出现而逐渐滋生,——也许是清新的空气,更温煦的地方(因为有人以此解释心情的变动,我们也无妨把薄薄的甲胄穿上),不知是什么给了我奇怪的宁静,它不是安祥的命运所伴有的那一种。
    七有时候,我几乎感到在快乐的童年我所曾感到的:
    小溪、树木和花草和往昔一样扑到我的眼底,使我忆念我所居住的地方,在我青春的头脑还没有牺牲给书本以前。
    我的心间会为这我曾经熟识的自然的面貌而温馨;
    甚至有时候,我以为我看见值得爱的生命——但有谁能象你那般?
    八阿尔卑斯在我面前展开,这片景象是冥想的丰富的源泉;
    ——对它赞叹,不过是烦琐的一天中应景的文章;
    细加观赏却能引起更珍贵的灵感。
    在这里,孤独并不就令人觉得凄凉,因为有许多心愿的事物我都能看见;
    而且,最重要的是,我能望着一片湖比我们家乡的更秀丽,虽然比较生疏。
    九哦,要是能和你在一起,那多幸福!
    但我别为这痴望所愚弄吧,我忘记我在这里曾经如此夸耀的孤独,就会因为这仅有的埋怨而泄了气;
    也许还有别的怨言,我更不想透露——我不是爱发牢骚的人,不想谈自己;
    但尽管如此,我的哲学还是讲下去了,我感到在我的眼睛里涌起了热潮。
    一○我在向你提起我们家乡可爱的湖水,呵,湖旁的那老宅也许不再是我的。
    莱芒湖固然美丽,但不要因此认为我对更亲密的故土不再向往和追忆:
    除非是时光把我的记忆整个儿摧毁,否则,它和它都不会从我的眼里褪去;
    虽然,你们会和一切我所爱的事物一样,不是要我永远断念,就是隔离在远方。
    一一整个世界在我面前展开;
    我向自然只要求她同意给予我享受的东西——那就是在夏日的阳光下躺在湖边,让我和她的蓝天的寂静融和在一起,让我看到她没讹枣幕的温和的脸,热烈地注视她,永远不感到厌腻。
    她曾是我早年的友好,现在应该是我的姐姐——如果我不曾又向你注视。
    一二呵,我能抹煞任何感情,除了这一个;
    这一个我却不情愿,因为我终于面临有如我生命开始时所踏进的景色:
    它对我是最早的、也是唯一的途径。
    如果我知道及早地从人群退缩,我绝不会濒临象现在这样的处境;
    那曾经撕裂我的心的激情原会安息,我不至于被折磨,你也不至于哭泣。
    一三我和骗人的“野心”能有什么因缘?
    我不认得,“爱情”,和“声誉”最没有关系;
    可是它们不请自来,并和我纠缠,使我得到名声——只能如此而已。
    然而这并不是我所抱韵最后心愿;
    事实上,我一度望到更高贵的目的。
    但是一切都完了——我算是另外一个,我以前的千百万人都这样迷惘地活过。
    一四而至于未来,这个世界的未来命运不能引起我怎样的关切和注意;
    我已超过我该有的寿命很多时辰,我还活着,这样多的事情却已逝去。
    我的岁月并没有睡眠,而是让精神保持不断的警惕,因为我得到的是一份足以充满一世纪的生命,虽然,它的四分之一还投有被我走尽。
    一五至于那可能来到的、此后的余生我将满意地接待;
    对于过去,我也不毫无感谢之情——因为在无尽挣扎中,除痛苦外,快乐也有时偷偷袭入;
    至于现在,我却不愿意使我的感情再逐日麻痹下去。
    尽管形似冷酷,我不愿隐瞒我仍旧能四方观看,并且怀着一种深挚的情思崇拜自然。
    一六至于你,我亲爱的姐姐呵,在你心上我知道有我,一如你占据我的心灵;
    无论过去和现在,我们——我和你一样——一直是两个彼此不能疏远的生命;
    无论一起或者分离,都不会变心肠。
    从生命的开始直到它逐渐的凋零,我们相互交缠一—任死亡或早、或晚,这最早的情谊将把我们系到最后一天!
  • 听雨轩·无田妻啼饥
    赵秉文赵秉文〔〕
    无田妻啼饥,有田稻蟠泥。
    等为饥所驱,贫富亦两齐。
    雨中窗下眠,窗外芭蕉语。
    置书且安眠,催租吏如雨。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9efe2643ac9efe26/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消