古诗

诗词工具全集 诗词查询

博尔赫斯

zàichōuyǒushǒu
shìshàngshìzàituōláiduōzàode
··ān··fēněrgěiliǎoqīn
dàizhuókāiliǎoguī
àituō··qiǎlièyǒuzēngjiāngzàishǒuzhōng
lùnshéijiàndàoliǎoyàowánfān
fǎng仿zhízàixúnzhǎozhuó
shǒuxùnzhùdàidedāobǐng
shùncóngyǒudedāofēngzàiqiàozhōngjīngquèhuádòng
shǒuwàngdeshìbiédeshìqíng
jǐnjǐnshìjiànjīnshǔzhìpǐn
rénméngòuxiǎngliǎo
zàojiùliǎo
shìwéiliǎoshífēnjīngquèdede
zàizhǒngyǒnghéngdeshàng
jiùshìzuózàiguālúnliǎoréndeshǒu
shìdiǎnbāndàokǎishēnshàngdeshǒu
wàngshā
wàngsànrándexiě
zàishūzhuōdechōu
zàicǎogǎo稿xìnjiànzhījiān
shǒuméiwánméiliǎomèngzhuóshíhuàdelǎozhīmèng
huīzhuódeshíhòu
zhīshǒujiùchōngmǎnliǎohuó
yīnwéipiànjīnshǔchōngmǎnliǎohuó
měixiōngshǒujiēchù
piànjīnshǔhuìgǎndàorénménchuàngzàoshìwéiliǎoshéi
shíchángwéiérbēiāi
dejiānrěn
dexìnniàn
lěngjìnghuòtiānzhēndejiāoào
érsuìyuèránlüèguò
háoliú

作者简介

博尔赫斯
博尔赫斯

豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Luis Borges ,1899年8月24日-1986年6月14日),阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。生于布宜诺斯艾利斯(Buenos Aires)一个有英国血统的律师家庭。在日内瓦上中学,在剑桥读大学。掌握英、法、德等多国文字。 作品涵盖多个文学范畴,包括:短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。  更多

博尔赫斯的诗(共48首诗)
  • 《平凡》
    花园的格栅门打开顺从如一张频繁的习惯常加探问的书页而一旦进入,我们的眼晴不需要注视那些在记忆里确切无疑的事物。
    我熟知习惯和心灵和那种隐语行话每一群人都在编织着它们;
    我无需说话也不必佯装拥有特权;
    我身边的人们都与我熟识,我的担忧与弱点他们了如指掌。
    这就是那最高的获取。
    上苍也许会将它赋予我们:
    没有惊叹也没有胜利而仅仅是被朴素地接纳作为不可否定的现实的一部分,像那些石头和草木。
    查看译文
  • 《一切墓碑上的铭文》
    不要让鲁莽的大理石喋喋不休,冒险地违背遗忘的全能。
    没完没了地回忆名字,声誉,事件,出生地。
    这么多玻璃珠宝最好由黑暗评判人既沉默,大理石也无需开口。
    逝去的生命的本质——颤抖的希望,悲痛的无情奇迹和物欲的惊奇将长存不灭。
    专横的灵魂盲目地追求永生这时他在别的生命中得到了保证,这时侯你自己就是那些不曾生活在你的时代的人们具体的延续而别人将是(现在也是)你在尘世的不死。
    查看译文
  • 《余辉》
    日落总是令人不安无论它浮华富丽还是一贫如洗,但尚且更加令人不安的是最后那绝望的闪耀它使原野生锈此刻地平线上再也留不下斜阳的喧嚣与自负。
    要抓住这紧张而奇异的光是多么艰难,那是个幻像,人类对黑暗的一致恐惧把它强加在空间之上它突然间停止在我们觉察到它的虚假之时就像一个梦破灭在做梦者得知他正在做梦之时。
    查看译文
  • 《拂晓》
    深邃而普遍的黑夜几乎不曾为一盏盏苍白的提灯所否定夜里一阵迷路的疾风侵入了沉默的街道颤抖着预示了可怕的拂晓,它徘徊如一个谎言游荡在这世上荒无人烟的郊外。
    衷情于这安逸的黑暗又惧怕黎明的威吓我又一次感到了那出自叔本华与贝克莱的惊人猜测,它宣称世界是一个心灵的活动,灵魂的大梦一场,没有根据没有目的也没有容量。
    而既然思想并非大理石般永恒而像森林或河流一样常新,于是前面的那段推测在黎明采取了另一个形式,这个时辰的迷信在光线如一支藤蔓即将缠住阴影的墙壁之时,降服了我的理智并描画了如下的异想:
    倘若万物都缺乏实质倘若这人口众多的布宜诺斯艾利斯其错综复杂足以与一支军队相比却仅仅是一个梦由灵魂共同的魔法获得,那么就有一个时刻它的存在陷于混乱无序的危险而那就是黎明震颤的瞬间,这时梦见世界的人已不多只有几只夜猫子保存着大街小巷灰色的,几乎没有轮廊的图像他们随后要与别人将它确定。
    此刻生命的持久梦境正处于崩溃的危险里,此刻上帝会轻易地消灭他的一切作品!
    但又一次,这世界拯救了自已。
    光明漫流,虚构着肮脏的色彩而心怀某种歉疚悔恨我每天复活的同谋我寻找我的屋舍,在大白的天光中它惊愕而冰冷,与此同时一只鸟不愿沉默而那消褪的黑夜留在了失明者的眼里。
    查看译文
  • 《陌生的街》
    鸽子的幽冥希伯来人如此称呼傍晚的开始此刻阴影尚未把脚步阻挡而黑夜的来临被察觉如期待中的一曲音乐,不是作为我们本质上无足轻重的一个象征。
    在那个光线微暗如沙的时辰我的脚步遇到一条不认识的街道,开向那高贵而宽阔的平台,在屋檐与墙亘间展现出温柔的色彩,仿佛那天空本身正在把背景震撼。
    一切——简朴房舍的真诚的平凡,矮柱和门环的戏谑,阳台上也许是一位少女的希望——深入我空虚的心有着一滴水的清澈。
    也许正是那唯一的时辰以魔力抬高了那条街道,赋予她温柔的特权,令它真实如一个传说或一行诗;
    无疑我感到了它远远地临近仿佛回忆,它精疲力尽只因是来自灵魂的深处。
    亲切而又刻骨铭心的是明朗街道的奇迹而只是在往后我才明白那地方与我无关,每一间房舍都是一台烛台芸芸众生在烛台上燃烧着孤单的火焰,而我们不假思索的每一步都在迈过别人的各各他。
    查看译文
  • 除夜·龙钟三十九年春
    赵秉文赵秉文〔〕
    龙钟三十九年春,讳说新年似讳贫。
    醉白名堂甘后进,小坡著号似前身。
    自怜耐辱称居士,人笑无机是道人。
    断送生涯一枝足,不须长物扰天真。
  • 太常引·长渊西去接连昌
    杨果杨果〔〕
    长渊西去接连昌。
    无日不花香。
    云雨楚山娘。
    自见了、教人断肠。
    弦中幽恨,曲中私语,孤凤怨离凰。
    刚待不思量。
    兀谁管、今宵夜长。
  • 雪谷晓装图
    庞铸〔〕
    溪流咽咽山昏昏,前山后山同一云。
    天公谈笑玉雪喷,散为花蕊白纷纷。
    诗翁瘦马之何许,忍冻吟诗太清古。
    老奴寒缩私自语,作奴莫比诗奴苦。
    木僵石老鸟不飞,山路益深诗益奇。
    老奴忍笑怜翁痴,不知嗜好乃尔为。
    杨侯胸中富丘壑,醉里笔端驱雪落。
    因何不把此诗翁,画向草堂深处着。
  • 静一静
    聂鲁达〔〕
    让我们从一数到十二,然后大家静一静。
    让我们试一次,在地球上住口不讲任何语言,安静一秒钟,让我们停止动手。
    想必是神妙的一刻,不慌不忙,没有机车,在瞬息的不安中,让我们互相靠紧。
    在寒冷的海上,让渔夫停止捕杀鲸鱼,让采盐的人看看自己劳损的手。
    制造绿色战争的人,制造瓦斯弹烧夷弹的人,赶尽杀绝的胜利者,让他们换上干净衣裳,什么都不干,只跟兄弟们去树阴下散步。
    别误会,我并非要求无所事事:
    我只要求生活,我不要跟死亡打交道。
    即使我们不能同意改变自己的生活,总可以试一试什么也不干,也许片刻的深沉静默能够暂时消除这种悲哀。
    这种无尽期的隔膜,和互相取命的恐吓,也许大地会教会我们领悟当一切似乎已经死去,其实却还活着。
    现在跟我数到十二,等你们静下来,我便走。
  • 天文家
    泰戈尔〔〕
    我不过说:
    “当傍晚圆圆的满月挂在迦昙波的枝头时,有人能去捉住它么?
    ”哥哥却对我笑道:
    “孩子呀,你真是我所见到的顶顶傻的孩子。
    月亮离我们这样远,谁能去捉住它呢?
    ”我说:
    “哥哥,你真傻!
    当妈妈向窗外探望,微笑着往下看我们游戏时,你也能说她远么?
    ”哥哥还是说:
    “你这个傻孩子!
    但是,孩子,你到哪里去找一个大得能逮住月亮的网呢?
    ”我说:
    “你自然可以用双手去捉住它呀。
    ”但是哥哥还是笑着说:
    “你真是我所见到的顶顶傻的孩子!
    如果月亮走近了,你便知道它是多么大了。
    ”我说:
    “哥哥,你们学校里所教的,真是没有用呀!
    当妈妈低下脸儿跟我们亲嘴时,她的脸看来也是很大的么?
    ”但是哥哥还是说:
    “你真是一个傻孩子。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9ef4fe43ac9ef4fe/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消