古诗

诗词工具全集 诗词查询

麻九畴

nánfēngguìshù
gāozhēngróng
shǒupānzhē
shàngyúnyānchēng
huángjīnjiānbái
biànxiānjīngyíng
shēngxiāozuòjiān
luánkōngzhōngmíng
hàoshānyīng
chángqīng
zūnshíshàngjiǔ
hàoyíng
sòngfēihóng鸿jìn
qīngyúnwànpíng

作者简介

麻九畴
麻九畴

(1183—1232)易州人,初名文纯,字知几。幼颖悟,善草书,能诗,号神童。弱冠入太学,有文名。博通《五经》,尤长于《易》、《春秋》。宣宗兴定末,试开封府,词赋得第二名,经义居魁首,廷试,以误落第。后以荐赐进士,授太常寺太祝,迁应奉翰林文字。天兴元年,避兵确山,为蒙古兵所俘,病死广平。 更多

麻九畴的诗(共31首诗)
  • 《赠裕之·向来三度见君诗》
    向来三度见君诗,常望西山有所思。
    谁料并州天绝处,相逢梁苑雪消时。
    贤人乐古声犹在,聱叟文高世岂知。
    只恐神嵩不留客,秦川如画渭如丝。
    查看译文
  • 《秋望·云气东南壮》
    云气东南壮,风烟正北长。
    远人投屋小,寒草带城荒。
    驯鸭便秋潦,饥牛背夕阳。
    閒情尽堪画,未要雨浪浪。
    查看译文
  • 《秋怀·昨夜新凉御褐裘》
    昨夜新凉御褐裘,一番节物弄清愁。
    月悬双杵若为夜,人在一隅偏觉秋。
    败叶只能惊画扇,啼螀终不到朱楼。
    还乡梦断寒衾晓,依旧云山是蔡州。
    查看译文
  • 《手植桧印章》
    梁折山摧入小成,日华留得寸晖明。
    不盈一握空虫篆,未丧斯文粗姓名。
    草木西周朝有暮,图书东观死犹生。
    二千年后司封纽,未信栽时出此情。
    查看译文
  • 《秋雨小霁湖阳道中》
    一雨初晴菊瘁花,朝来啼杀报晴鸦。
    地邻异域空怀古,人对残秋更忆家。
    十月红炉是明日,往年新火醉流霞。
    匆匆又上湖阳道,何处还堪驻客槎。
    查看译文
  • 鹦鹉曲·才郎于*咸阳住
    冯子振冯子振〔〕
    才郎于*咸阳住。
    是个不识字的田父。
    御沟西绿水东流,乍歇长安秋雨。
    恨匆匆一片题情,红叶为谁流去。
    恰殷勤离得深宫,便得到人间好处。
  • 减字木兰花·天寒人静
    天寒人静。
    啸倚胡床闲昼永。
    春信初回。
    报道南枝昨夜开。
    沈沈庭院。
    独坐黄昏谁是伴。
    风过南墙。
    似觉天宫暗递香。
  • 和道彦至·山光凝黛水浮空
    党怀英党怀英〔〕
    山光凝黛水浮空,地僻偏宜叔夜慵。
    尚喜年登更冬暖,敢论人厄与天穷。
    君方有志三重浪,我巳无心万里风。
    拟葺小园师老圃,绿畦春溜引连筒。
  • 雨声
    〔〕
    1彻夜的抽打泛滥于阳台上的木板。
    我一无所思地陷入它漫长的劳累里,然后意识到滴水的檐槽和光,并对自己说些有关死者的无足轻重的套话例如“人们会想念他”和“你要忍耐住”2那有可能是佩雷德尔基诺杂草丛生的潮湿花园:
    从残冬的阴沉里望出去的幻境被柑橘和伏特加的清澄照亮,在那里宽厚而又严厉的帕斯捷尔纳克毫不犹豫地向自己作交待。
    “我有欠下一大笔债的感觉,”他说(据记载),“这么多年来只写些抒情诗和搞翻译。
    我感到有某种职责……时间在消逝尽管它有很多过失,却比早年更有价值……更丰富,更仁慈。
    ”也有可能是雅典街的融雪和水坑,在那里威廉。
    阿尔弗雷德站在潮湿的门阶前,想起了那位在六十岁时逝去的朋友。
    “写了《夏潮》之后——注:
    指罗伯特。
    罗厄尔将会有一次深化,你知道,某种更充实的东西……哎好啦,再说一声晚安。
    ”3檐槽是一片水的刘海而夏天的倾盆大雨持续鞭打:
    你浸泡在运气里,我听到他们说,浸泡、浸泡、浸泡在运气里。
    还听到那洪水,它从下面上涨叫价和预示吉兆如一件杰作或像起了一个溢出自身的名字。
  • 竹篱上挂着水杨梅
    叶赛宁叶赛宁〔〕
    竹篱上挂着水杨梅,家酿的啤酒喷发着温馨;
    阳光像刨平的木板条遮隔了那朦胧的淡青。
    售货棚,吃食摊,各种杂耍,安着旋转木马的游艺场一片叫喊,自由自在,熙熙攘攘,踩平了小草,把满地的树叶踏烂。
    马蹄声和女小贩嘶哑的叫卖声混成一片,蜜汁酥饼煎炸出醉人的香喷喷。
    要是身板不灵活,可要小心,旋风会扬起漫天的灰尘。
    村妇象大清早起来那样尖叫,她们都用香蒲画过眉。
    那不是你的绣着花边的批巾,闪着青绿色的光像在风中飞?
    啊,笛子欢快的单调,大胆动听,响彻入云;
    唱吧,常淹死自己女王的那个斯金卡·拉辛。
    啊,罗斯,是你把女人装束的艳红扔遍了大街小巷,那样的好看;
    但愿我对她们倾心的一瞥,不会受到你的古板祈祷的审判。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9eeb5643ac9eeb56/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消