古诗

诗词工具全集 诗词查询

赵秉文

tiānyǒucháng
yuèyǒuchángshù
yǒushēngyǒu
zhāoyǒu
láizhěquè
zhěróngzhù
dànsuìxīn
xīnniánháng
jiāolíngjìn
shìnéngjiǔzhù
niánshuāixìngwàng
suǒduō
kuàngyǎnbànhūn
wénshǎo
qiánzhī
zhèngwěiyùn
xìngjìnnián
gēngduō

作者简介

赵秉文
赵秉文

赵秉文(1159~1232)金代学者、书法家。字周臣,号闲闲居士,晚年称闲闲老人。磁州滏阳(今河北磁县)人。世宗大定二十五年进士,调安塞主簿。历平定州刺史,为政宽简。累拜礼部尚书。哀宗即位,改翰林学士,同修国史。历仕五朝,自奉如寒士,未尝一日废书。能诗文,诗歌多写自然景物,又工草书,所著有《闲闲老人滏水文集》。 更多

赵秉文的诗(共581首诗)
  • 《秦楼月以上六首见中州乐府》
    箫声苦。
    箫声吹断夷山雨。
    夷山雨。
    人空不见,吹台歌舞。
    危亭目极伤平楚。
    断霞落日怀千古。
    怀千古。
    一杯还酹,信陵坟土。
    查看译文
  • 《缺月挂疏桐拟东坡作》
    乌鹊不多惊,贴贴风枝静。
    珠贝横空冷不收,半湿秋河影。
    缺月堕幽窗,推枕惊深省。
    落叶萧萧听雨声,帘外霜华冷。
    查看译文
  • 《水调歌头昔拟栩仙人王云鹤赠予诗云,寄与》
    四明有狂客,呼我谪仙人。
    俗缘千劫不尽,回首落红尘。
    我欲骑鲸归去,只恐神仙官府,嫌我醉时真。
    笑拍群仙手,几度梦中身。
    倚长松,聊拂石,坐看云。
    忽然黑霓落手,醉舞紫毫春。
    寄语沧浪流水,曾识闲闲居士,好为濯冠巾。
    却返天台去,华发散麒麟。
    查看译文
  • 《梅花引过天门关作》
    山如峡。
    天如席。
    石颠树老冰崖坼。
    雪霏霏。
    水洄洄。
    先生此道,胡为乎来哉。
    石头路滑马蹄蹶。
    昂头贪看山奇绝。
    短童随。
    皱双眉。
    休说清寒,形容想更饥。





    ,。
    杖头倒挂一壶酒。
    为问人家何处有。
    捋冰髯。
    暖朝寒。
    何人画我,霜天晓过关。
    查看译文
  • 《青杏儿》
    风雨替花愁。
    风雨罢,花也应休。
    劝君莫惜花前醉,今年花谢,明年花谢,白了人头。
    乘兴两三瓯。
    拣溪山好处追游。
    但教有酒身无事,有花也好,无花也好,选甚春秋。
    查看译文
  • 梁园·一十八里汴堤柳
    完颜璹〔〕
    一十八里汴堤柳,三十六桥梁苑花。
    纵使风光都似旧,北人见了也思家。
  • 郊行·溪桥纳纳马蹄轻
    郦权〔〕
    溪桥纳纳马蹄轻,竹里人家犬吠声。
    行尽滩光溪路黑,隔林灯火夜深明。
  • 冠氏雨中·气肃关河万绿摧
    路铎路铎〔〕
    气肃关河万绿摧,远游节物动悲哀。
    人牛不见晓烟重,草树有声山雨来。
    老矣何堪米盐事,中之安得圣贤杯。
    遥怜鹤发孤云底,日望林梢一叶回。
  • 谜语
    此刻吟唱着诗篇的我明天将是那神秘的,是死者,居住在一个魔法与荒漠的星球上,没有以往,没有以后,没有时辰。
    神秘主义者如是说。
    我相信我不配进入地狱或天堂,但我不作预言。
    我们的历史像普洛透斯的形体一样变幻无常。
    是什么漂泊不定的迷宫,是什么光辉的盲目之白,将成为我的命运,当这场冒险的结局交付给我奇特的死亡的体验?
    我要畅饮它清澈的遗忘,永远存在;
    但决不曾经存在。
  • 自由颂
    普希金普希金〔〕
    去吧,从我的眼前滚开,柔弱的西色拉岛的皇后!
    你在哪里?
    对帝王的惊雷,啊,你骄傲的自由底歌手?
    来吧,把我的桂冠扯去,把娇弱无力的竖琴打破……我要给世人歌唱自由,我要打击皇位上的罪恶。
    请给我指出那个辉煌的高卢人的高贵的足迹,你使他唱出勇敢的赞歌,面对光荣的苦难而不惧。
    战栗吧!
    世间的专制暴君,无常的命运暂时的宠幸!
    而你们,匍匐着的奴隶,听啊,振奋起来,觉醒!
    唉,无论我向哪里望去——到处是皮鞭,到处是铁掌,对于法理的致命的侮辱,奴隶软弱的泪水汪洋;
    到处都是不义的权力在偏见的浓密的幽暗中登了位——靠奴役的天才,和对光荣的害人的热情。
    要想看到帝王的头上没有人民的痛苦压积,那只有当神圣的自由和强大的法理结合在一起;
    只有当法理以坚强的盾保护一切人,它的利剑被忠实的公民的手紧握,挥过平等的头上,毫无情面。
    只有当正义的手把罪恶从它的高位向下挥击,这只手啊,它不肯为了贪婪或者畏惧,而稍稍姑息。
    当权者啊!
    是法理,不是上天给了你们冠冕和皇位,你们虽然高居于人民之上,但该受永恒的法理支配。
    啊,不幸,那是民族的不幸,若是让法理不慎地瞌睡;
    若是无论人民或帝王能把法理玩弄于股掌内!
    关于这,我要请你作证,哦,显赫的过错的殉难者,在不久以前的风暴里,你帝王的头为祖先而跌落。
    在无言的后代的见证下,路易昂扬地升向死亡,他把黜免了皇冠的头垂放在背信底血腥刑台上;
    法理沉默了——人们沉默了,罪恶的斧头降落了……于是,在带枷锁的高卢人身上覆下了恶徒的紫袍。
    我憎恨你和你的皇座,专制的暴君和魔王!
    我带着残忍的高兴看着你的覆灭,你子孙的死亡。
    人人会在你的额上读到人民的诅咒的印记,你是世上对神的责备,自然的耻辱,人间的瘟疫。
    当午夜的天空的星星在幽暗的涅瓦河上闪烁,而无忧的头被平和的梦压得沉重,静静地睡着,沉思的歌者却在凝视一个暴君的荒芜的遗迹,一个久已弃置的宫殿在雾色里狰狞地安息。
    他还听见,在可怕的宫墙后,克里奥的令人心悸的宣判,卡里古拉的临终的一刻在他眼前清晰地呈现。
    他还看见:
    披着肩绶和勋章,一群诡秘的刨子手走过去,被酒和恶意灌得醉醺醺,满脸是骄横,心里是恐惧。
    不忠的警卫沉默不语,高悬的吊桥静静落下来,在幽暗的夜里,两扇宫门被收买的内奸悄悄打开……噢,可耻!
    我们时代的暴行!
    像野兽,欢跃着土耳其士兵!
    ……不荣耀的一击降落了……戴王冠的恶徒死于非命。
    接受这个教训吧,帝王们:
    今天,无论是刑罚,是褒奖,是血腥的囚牢,还是神坛,全不能作你们真正的屏障;
    请在法理可靠的荫蔽下首先把你们的头低垂,如是,人民的自由和安宁才是皇座的永远的守卫。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9ee28d43ac9ee28d/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消