古诗

诗词工具全集 诗词查询

赵秉文

xiéfēijìnwǎngláichén
wéichūnchóuliànjiǔzūn
zuìzhīguīwǎn
xiānshēngliúzhùhàohuámén

作者简介

赵秉文
赵秉文

赵秉文(1159~1232)金代学者、书法家。字周臣,号闲闲居士,晚年称闲闲老人。磁州滏阳(今河北磁县)人。世宗大定二十五年进士,调安塞主簿。历平定州刺史,为政宽简。累拜礼部尚书。哀宗即位,改翰林学士,同修国史。历仕五朝,自奉如寒士,未尝一日废书。能诗文,诗歌多写自然景物,又工草书,所著有《闲闲老人滏水文集》。 更多

赵秉文的诗(共581首诗)
  • 《秦楼月以上六首见中州乐府》
    箫声苦。
    箫声吹断夷山雨。
    夷山雨。
    人空不见,吹台歌舞。
    危亭目极伤平楚。
    断霞落日怀千古。
    怀千古。
    一杯还酹,信陵坟土。
    查看译文
  • 《缺月挂疏桐拟东坡作》
    乌鹊不多惊,贴贴风枝静。
    珠贝横空冷不收,半湿秋河影。
    缺月堕幽窗,推枕惊深省。
    落叶萧萧听雨声,帘外霜华冷。
    查看译文
  • 《水调歌头昔拟栩仙人王云鹤赠予诗云,寄与》
    四明有狂客,呼我谪仙人。
    俗缘千劫不尽,回首落红尘。
    我欲骑鲸归去,只恐神仙官府,嫌我醉时真。
    笑拍群仙手,几度梦中身。
    倚长松,聊拂石,坐看云。
    忽然黑霓落手,醉舞紫毫春。
    寄语沧浪流水,曾识闲闲居士,好为濯冠巾。
    却返天台去,华发散麒麟。
    查看译文
  • 《梅花引过天门关作》
    山如峡。
    天如席。
    石颠树老冰崖坼。
    雪霏霏。
    水洄洄。
    先生此道,胡为乎来哉。
    石头路滑马蹄蹶。
    昂头贪看山奇绝。
    短童随。
    皱双眉。
    休说清寒,形容想更饥。





    ,。
    杖头倒挂一壶酒。
    为问人家何处有。
    捋冰髯。
    暖朝寒。
    何人画我,霜天晓过关。
    查看译文
  • 《青杏儿》
    风雨替花愁。
    风雨罢,花也应休。
    劝君莫惜花前醉,今年花谢,明年花谢,白了人头。
    乘兴两三瓯。
    拣溪山好处追游。
    但教有酒身无事,有花也好,无花也好,选甚春秋。
    查看译文
  • 恋人
    〔〕
    她站在我的眼睑上而她的头发披拂在我的头发中间她有我手掌的形状她有我眸子的颜色她被我的影子所吞没仿佛一块宝石在天上她的眼睛总是睁开不让我睡去在大白天她的梦使阳光失了色,使我笑,哭了又笑要说什么但却什么话也说不出。
  • 皇村记忆
    普希金普希金〔〕
    沉郁的夜的帷幕悬挂在轻睡的天穹;
    山谷和丛林安息在无言的静穆里,远远的树丛堕入雾中。
    隐隐听到溪水,潺潺地流进了林荫;
    轻轻呼吸的,是叶子上沉睡的微风;
    而幽寂的月亮,象是庄严的天鹅在银白的云朵间游泳。
    瀑布象一串玻璃的珠帘从嶙峋的山岩间流下,在平静的湖中,仙女懒懒地泼溅着那微微起伏的浪花;
    在远处,一排雄伟的宫殿静静地倚着一列圆拱,直伸到白云上。
    岂不是在这里,世间的神祗自在逍遥?
    这岂非俄国的敏诺娃的庙堂?
    这可不是北国的安乐乡?
    那景色美丽的皇村花园?
    是在这里,战败雄狮的俄罗斯的巨鹰回到恬静的怀里,永远安眠。
    哦,我们黄金的时代一去而不复返了!
    想那时,在我们伟大女皇的王笏下,快乐的俄罗斯曾戴着荣誉的冠冕,象在寂静中盛开的花!
    在这里,俄国人踏着每一步都能够引起往昔的回忆;
    他只要环顾四周,就会叹息着说:
    “一切已随着女皇逝去!
    ”于是满怀着忧思,坐在绿茵的岸上,他默默无言地倾听着轻风的吹动。
    逝去的岁月会在他眼前一一掠过,赞颂之情也浮上心中。
    他会看见:
    在波涛当中,在坚固的、铺满青苔的岩石上,矗立着一个纪念碑,上面蹲踞着一只幼鹰,伸展着翅膀。
    还有沉重的铁链和雷电的火箭盘绕着雄伟的石柱,绕了三匝,在柱脚周围,白色的浪头喧响飞溅,然后在粼粼的泡沫里歇下。
    还有一个朴素的纪念柱直立在松树的浓荫里。
    卡古尔河岸啊,它对你是多大的羞辱!
    我亲爱的祖国,荣誉归于你!
    哦,俄罗斯的巨人,从战争的阴霾中你们锻炼和成长,你们必然永生!
    哦,凯萨琳大帝的友人和亲信,世世代代将把你们传颂。
    噢,你战争轰鸣的时代,俄罗斯的荣誉的证人!
    你看见了奥尔洛夫,鲁绵采夫,苏瓦洛夫,斯拉夫的雄纠纠的子孙,怎样用宙斯的雷攫取了战场的胜利;
    全世界都为他们的勇敢的业迹所震惊。
    杰尔查文和彼得洛夫在铿锵的竖琴上曾经歌唱过这些英雄。
    可是你去了,难忘的年代!
    另一个时代很快地降临;
    它看见了新的战争,和战争的恐怖,受苦竟成了人类的宿命。
    恃强不驯的手举起了血腥的宝剑,上面闪耀着帝王的狡猾和莽撞;
    世界的灾星升起了——很快地燃烧了另一场战争的可怕的红光。
    在俄罗斯的广阔的田野象急流,驰过了敌人的铁骑。
    一片幽暗的草原躺在深沉的梦中,土地缭绕着血的热气。
    和平的村庄和城市腾起黑夜的火,远远近近,天空披上了赤红的云裳,茂密的森林掩遮着避难的人民,锄头生了锈,躺在田野上。
    敌人冲撞着——毫无阻拦,一切破坏了,一切化为灰烬。
    别隆娜的危殆的子孙化为幽灵,只有结为空灵的大军。
    他们或者不断落进幽暗的坟墓,或者在森林里,在寂静的夜晚游荡……但有人呐喊!
    ……他们走向雾迷的远方!
    听到盔甲和宝剑的声响!
    ……战栗吧,异国的铁骑!
    俄罗斯的子孙开始行进;
    无论老少,他们都起来向暴敌袭击,复仇的火点燃了他们的心。
    战栗吧,暴君!
    你的末日已经近了,你将会看见:
    每一个士兵都是英雄;
    他们不是取得胜利,就是战死沙声,为了俄罗斯,为了庙堂的神圣。
    英俊的马儿斗志勃勃,山谷里撒满了士兵,他们一排又一排,为了光荣和复仇,义愤的火填满了心胸。
    他们一齐向着可怕的筵席奔来,刀剑要求虏获:
    战斗在山间轰响,在烟尘弥漫的空中,刀和箭铮鸣,鲜血溅洒在盾牌上。
    敌人败亡,俄罗斯胜利了!
    傲慢的高卢人往回逃窜;
    但是,天庭的主宰对这百战的枭雄还恩赐了最后一线慰安。
    我们皓首的将军还不能在这里把他降服——噢,波罗金诺血染的战场战场你没有使那高卢人的狼子野心就范,把他囚进克里姆林的城墙!
    ……莫斯科啊,亲爱的乡土!
    在我生命的灿烂的黎明,我在你怀里掷去了多少黄金的时刻,不知道忧伤和不幸。
    啊,你也曾面临我的祖国的仇敌,鲜血染红了你,火焰也曾把你吞没,而我却没有牺牲性命为你复仇,只枉然充满愤怒的火!
    莫斯科啊,栉比的高楼!
    我祖国之花而今在哪里?
    从前呈现在眼前的壮丽的都城现在不过是一片荒墟;
    莫斯科啊,你凄凉的景象使国人震惊!
    沙皇和王侯的府邸都已毁灭,消失,火焚了一切,烟熏暗了金色的圆顶.富人的大厦也已倾圮。
    请看那里,原来是安乐窝,周围环绕着树木和亭园,那里飘浮过桃金娘的清香,菩提树在摇摆,现在却只是焦土一片。
    在夏天的夜晚,那静谧美妙的时光,再也没有笑闹的喧声飘过那里,树林和岸边的灯火再也不灼灼地闪亮,一切死了,一切都沉寂。
    宽怀吧,俄罗斯的皇后城,且看那入侵者的灭亡。
    今天,造物主的复仇的右手已加在他们的傲慢的颈项上。
    看啊,敌人在逃窜,连回顾都不敢,他们的血在雪上流个不停,有如涌泉;
    逃啊,——却在暗夜里遇到饥饿和死亡,俄罗斯的剑从后面追赶。
    哦,你们终于被欧罗巴的强大的民族吓得战栗,高卢的强盗!
    你们也竟跌入坟墓。
    噢,恐怖的、惊人的时期!
    你到哪里去了,别隆娜和幸运的宠儿?
    你曾经蔑视法理、信仰和真理之声,你傲慢地想用宝剑推翻所有的皇位,却终于消失了,象清晨的恶梦!
    俄国人进了巴黎!
    那复仇的火把呢?
    低头吧,高卢!
    可是我看见了什么?
    俄国人和解地微笑,以金色的橄榄作为礼物.在遥远的地方,战争还在轰响,莫斯科和北国的草原一样的阴沉,但他带给敌人的,不是毁灭——是援救,和使大地受益的和平。
    啊,俄罗斯的灵感的歌手,你歌唱过浩荡的大军,请在友人的围聚中,以一颗火热的心,再弹起你的铿锵的金琴!
    请再以你和谐的声音把英雄弹唱,你高贵的琴弦会在人心里拨出火焰;
    年轻的战士听着你的战斗的歌颂,他们的心就沸腾,抖颤。
  • 自伤·举家千指食嗷嗷
    王涧〔〕
    举家千指食嗷嗷,不食谁能等系匏。
    掠剩大夫汤沃雪,定交穷鬼漆投胶。
    春蚕已老不成茧,社燕欲归犹恋巢。
    莫待良田径须去,移文聊解北山嘲。
  • 西江月·一望朱楼巧小
    张生2〔〕
    一望朱楼巧小,四边绣幕低垂。
    个人活脱似杨妃。
    倚遍阑干十二。
    最苦两双情眼,难禁四只愁眉。
    无言回首日沉西。
    不道一声安置。
  • 湖心岛茵尼斯弗利岛
    叶芝叶芝〔〕
    我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛,造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥;
    我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角,独住在蜂声嗡嗡的林间草地。
    那儿安宁会降临我,安宁慢慢儿滴下来,从晨的面纱滴落到蛐蛐歇唱的地方;
    那儿半夜闪着微光,中午染着紫红光彩,而黄昏织满了红雀的翅膀。
    我就要起身走了,因为从早到晚从夜到朝我听得湖水在不断地轻轻拍岸;
    不论我站在马路上还是在灰色人行道,总听得它在我心灵深处呼唤。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9ee0a943ac9ee0a9/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消