古诗

诗词工具全集 诗词查询

纪伯伦

tónghǎiànshìduìqíngrén
àiqíngràngménxiāngqīnxiāngjìn
kōngquèshǐ使ménxiāngxiāngfēn
suízhuóhǎidānxiáláidàozhè
wéideshìjiāngyínbáidelànghuājīnshājiùdehǎiànwéi
yàoyòngdejīnràngdexīnlěngquèxiē
biémeguòfēndechì
qīngchén
zàiqíngréndeěrbiānchūhǎishìshānméng
shìjǐnjǐnlǒubàozàihuái怀zhōng
bàngwǎn
àiliàndedǎoyín
shìjiāngqīnwěn
shēngxìngzhíǎo
zào
deqíngrénquèjiānrěnéryǒunàixīn
cháoshuǐzhǎngláishí
yōngbàozhuó
cháoshuǐtuì退shí
dǎozàijiǎoxià
zēngyǒuduōshǎo
dāngměiréncónghǎizuānchūhǎimiàn
zuòzàijiāoshíshàngxīnshǎngxīngkōngshí
wéiràoméntiàoguò
zēngyǒuduōshǎo
dāngyǒuqíngrénxiàngjùnqiàodeshǎoqīngwéiàiqíngsuǒshí
péibànchángduǎntàn
bāngzhùjiāngzhōngqínglòu
zēngyǒuduōshǎo
jiāoshítóngduìyǐn
jìngwéndòng
tóng
jìngmiànxiàoróng
zēngcónghǎizhōngtuōguòduōshǎorénde
shǐ使méntáoshēng
yòucónghǎitōuchūguòduōshǎozhēnzhū
zuòwéixiàngměiréndekuìzèng
lánrénjìng
wànzàimèngxiāngchénshuì
wéiyǒuchèmèi
shíérchàng
shíértàn
chèmiánràngxíngróngqiáocuì
yīnwéimǎnàiqíng
éràiqíngdezhēnjiùshìqīngxǐng
zhèjiùshìdeshēnghuó
zhèjiùshìzhōngshēndegōngzuò

作者简介

纪伯伦
纪伯伦

纪·哈·纪伯伦(1883年1月6日——1931年4月10日)黎巴嫩作家、诗人、画家,是阿拉伯文学的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一,被称为艺术天才、黎巴嫩文坛骄子。其主要作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》等,纪伯伦、鲁迅和拉宾德拉纳特·泰戈尔是近代东方文学走向世界的先驱。  更多

纪伯伦的诗(共8首诗)
  • 《微言》
    在我今日的悲伤里,最为苦涩的是我昨日欢乐的回忆。
    记忆是一种相聚的方式。
    忘却是一种自由的方式。
    除了黑暗之路,人不可能到达黎明。
    除非我的心碎了,否则它又怎能被开启?
    查看译文
  • 《先知》
    有一个名叫Almitra的女子从圣殿里出来,她是一个预言者。
    Almustafa以无限的温蔼注视着她,因为她是在他第一天进这城里的时候,最初寻找他,相信他的人中之一。
    她庆贺他,说:
    上帝的先知,至高的探求者,你曾常向远处寻望你的航帆。
    现在你的船儿来了,你必须归去。
    你对于那回忆的故乡,和你更大愿望的居所的渴念,是这样的深切;
    我们的爱,不能把你系住,我们的需求也不能把你拘留。
    但在你别离以前,我们要请你对我们讲说真理。
    我们要把这真理传给我们的孩子,他们也传给他们的孩子,绵绵不绝。
    在你的孤独里,你曾守卫我们的白日,在你的清醒里,你曾倾听我们睡梦中的哭泣与欢笑。
    现在请把我们的“真我”披露给我们,告诉我们你所知道的关于生和死中间的一切。
    他回答说:
    阿法利斯的民众呵,除了那现时在你们灵魂里鼓荡的之外,我还能说什么呢?
    查看译文
  • 《雨之歌》
    我是根根晶亮的银线,神把我从天穹撒向人间,于是大自然拿我去把千山万壑装点。
    我是颗颗璀璨的珍珠,从阿施塔特女神的皇冠上散落,于是清晨的女儿把我偷去,用以镶嵌绿色的大地。
    我哭,山河却在欢乐;
    我掉落下来,花草却昂起了头,挺起了腰,绽开了笑脸。
    云彩和田野是一对情侣,我是他们之间传情的信使:
    这位干渴难耐,我去解除,那位相思成病,我去医治。
    雷声隆隆似闪电,在为我鸣锣开道;
    一道彩虹挂青天,宣告我行程终了。
    尘世人生也是如此:
    开始于盛气凌人的物质的铁蹄之下,终结在不动声色的死神的怀抱。
    我从湖中升起,借着以太的翅膀翱翔。
    一旦我见到美丽的园林,便落下来,吻着花儿的芳唇,拥抱着青枝绿叶,使得草木更加清润迷人。
    在寂静中,我用纤细的手指轻轻的敲击着窗户上的玻璃,于是敲击声构成一种乐曲,启迪那些敏感的心扉。
    我是大海的叹息,是天空的泪水,是田野的微笑。
    这同爱情何其酷肖:
    它是感情大海的叹息,是思想天空的泪水,是心灵田野的微笑。
    查看译文
  • 《美之歌》
    我是爱情的向导,是精神的美酒,是心灵的佳肴。
    我是一朵玫瑰,迎着晨曦,敞开心扉,于是少女把我摘下枝头,吻着我,把我戴上她的胸口。
    我是幸福的家园,是欢乐的源泉,是舒适的开端。
    我是姑娘樱唇上的嫣然一笑,小伙子见到我,霎时把疲劳和苦恼都抛到九霄云外,而使自己的生活变成美好的梦想的舞台。
    我给诗人以灵感,我为画家指南,我是音乐家的教员。
    我是孩子回眸的笑眼,慈爱的母亲一见,不禁顶礼膜拜,赞美上帝,感谢苍天。
    我借夏娃的躯体,显现在亚当面前,并使他变得好似我的奴仆一般;
    我在所罗门王面前,幻化成佳丽使之倾心,从而使他成了贤哲和诗人。
    我向海伦莞尔一笑,于是特洛伊成了废墟一片;
    我给克娄巴特拉戴上王冠,于是尼罗河谷地变得处处是欢歌笑语,生机盎然。
    我是造化,人世沧桑由我安排,我是上帝,生死存亡归我主宰。
    我温柔时,胜过紫罗兰的馥郁;
    我粗暴时,赛过狂风骤雨。
    人们啊!
    我是真理,我是真理啊,你们要把这一点牢记在心里。
    查看译文
  • 《论友谊》
    一个青年接着说,请为我们谈谈友谊。
    他回答道:
    你的朋友是对你需求的满足。
    他是你带着爱播种,带着感恩之心收获的田地。
    他也是你的餐桌,你的壁炉。
    当你饥饿时会来到他身边,向他寻求安宁。
    当你的朋友倾诉他的心声时,你不要害怕说出自己心中的“不”,也不要掩瞒你心中的“是”。
    当他默默无语时,你的心仍可倾听他的心。
    因为在友谊的不言而喻中,所有的思想,所有的欲望,所有的期盼,都在无可言喻的欢愉中孕生而共享;
    当你和朋友分别时,你也不会悲伤。
    因为当他不在身边时,他身上最为你所真爱的东西会显得更加醒目,就像山峰对于平原上的登山者那样显得格外清晰。
    不要对你们的友谊别有所图,除了追寻心灵的深耕外。
    因为只求表露自我而无所他求的爱,并非真爱,而是撒出的网,捕获的尽是些无益的东西。
    奉献你最好的东西,给你的朋友。
    若他定要知道你情绪的落潮期,那么,把你的涨潮期一并告诉他。
    因为,你若只是为了消磨时光才去寻找朋友,这能算你的朋友吗?
    总该邀朋友共享生命才是。
    因为朋友要带给你满足你的需要,不是填满你的空虚。
    在友谊的滋润下恣意欢笑,同享喜悦吧!
    因为在细微末节的露珠中,你的心会找到焕发一新的晨曦。
    查看译文
  • 同 情
    泰戈尔〔〕
    如果我只是一只小狗,而不是你的小孩,亲爱的妈妈,当我想吃你的盘里的东西时,你要向我说“不”么?
    你要赶开我,对我说道:
    “滚开,你这淘气的小狗”么?
    那末,走罢,妈妈,走罢!
    当你叫唤我的时候,我就永不到你那里去,也永不要你再喂我吃东西了。
    如果我只是一只绿色的小鹦鹉,而不是你的小孩,亲爱的妈妈,你要把我紧紧地锁住,怕我飞走么?
    你要对我摇你的手,说道:
    “怎样的一个不知感恩的贱鸟呀!
    整夜地尽在咬它的链子”么?
    那末,走罢,妈妈,走罢!
    我要跑到树林里去;
    我就永不再让你抱我在你的臂里了。
  • 送穷·昔年曾作送穷诗
    李遹〔〕
    昔年曾作送穷诗,结柳赍粮拟退之。
    送去还来还复语,君家犹有读书儿。
  • 寄金山老·庭前双柏树
    周昂〔〕
    庭前双柏树,作别似晨朝。
    书信随溪茗,音声落海潮。
    岭云閒可玩,边月苦无憀。
    相见愁他日,风沙两鬓凋。
  • 大安寺试院中寒食
    王庭筠王庭筠〔〕
    东风日日涨黄沙,供佛床头始见花。
    寒食清明好时节,年年憔悴独离家。
  • 乌鸦的第一课
    〔〕
    上帝想教乌鸦说话。
    “爱”上帝说,“你说,爱。
    ”乌鸦张开嘴,白鲨鱼猛冲进海,向下翻滚,看自己有多大能耐。
    “不,不,”上帝说,“你说爱,来,试一试,爱。
    ”乌鸦张开嘴,一只绿蝇,一只舌蝇,一只蚊子嗡嗡飞出来,扑向杂七杂八的华宴。
    “最后试一次,”上帝说,“你说,爱”乌鸦发颤,张开嘴,呕吐起来,人的无身巨首滚出来落在地上,眼睛骨碌碌直转,叽叽喳喳地抗议起来——上帝拦阻不及,乌鸦又吐起来。
    女人的下体搭在男人的脖子上,使劲夹紧。
    两人在草地上扭打起来。
    上帝奋力把他们拆开,又咒骂,又哭泣—乌鸦飞走了,怪内疚地。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9e187b43ac9e187b/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消