古诗

诗词工具全集 诗词查询

哈代

zhèduǒhuāwéiliúchángjiǔ
láixiǎnshìzhènchànderóng
xiànzàishìzhīgēngniǎoāimíngdeshí
dānghuāérjīngzàngliǎofénzhǒng
zàimànchángdexià
shùshùyángguāngbèiyāotànfǎng访piànpiànérhuābàn
tàiyángwéihuāduǒzuòwánliǎogāizuòdeshìqíng
zhèduǒhuāshíwéiméiyǒukāifàng
dìnggǎndàochìdezhàohuàn
jìnguǎnháoméiyǒuliúxīn
dànxiànzàixǐng
dāngshùjiāngshībāndiào
dāngshùfēnfēnyǐnshēn
deměiláitàiwǎn
dedōng西
jiédeguānghuījīnghàowán
shímeméiyǒuwéiliúxià
zhīhǎozàikuángbàodefēngxuězhōngzhènchàn
nándàoyǒuyuányīndòuliú
méiyǒutóunǎoxiǎngtiānkāi
duìduǒjiāonènměidexiānhuā
dōngdìnghuìzhìdecánhài
qiáoshuōde
fǎng仿huāduǒshēngláijiùyǒuwéidenéng
ránérzhèzhīshìduōmiànzhōngde
bèidàibèihòudeshàng

作者简介

哈代
哈代

托马斯·哈代,英国诗人、小说家。哈代一生共发表了近20部长篇小说,代表作有《德伯家的苔丝》、《无名的裘德》、《还乡》和《卡斯特桥市长》等。  更多

哈代的诗(共21首诗)
  • 《插曲的尾声》
    我们再也不会沉浸在这段酸甜的过去的时光里;
    爱情的光圈那时罩在你,亲爱的,和我中间。
    再也找不到当初让我们紧紧相依的地方当时看见我们相爱相聚的地方已经空空荡荡那些花朵和芬芳的空气,他们此时会不会想起我们的来临?
    那些夜鸟会不会尖声鸣叫发现我们曾经在这里流连?
    虽然我们有过炽热的誓言虽然我们有过忘怀的欢乐可狂欢的极限之后苦难在今天判决深深的创伤;
    没有呻吟:
    破声而笑;
    但又倔强地忍耐;
    这条爱情的道路,比顽石还要坚硬。
    查看译文
  • 《月食·地球》
    地球,现在你的阴影以均匀的单色和曲线沿着月亮的柔和的光线从极点到中心,偷偷潜行。
    我怎能把阳光投射的匀称美丽去连结你的深遭折磨的形象?
    我怎能把那静如神圣悬崖的侧面像去连结充满苦难和凄惨的陆地?
    巨大的人类怎能只能投下如此之小的阴影?
    天堂宏伟的人间规划能否禁闭在那边弧光所指的海岸?
    这是不是星球的量规,来测量地球表面,战争的民族,涌现的大脑,英雄,以及比蓝天更美的女郎?
    查看译文
  • 《中间音调》
    那个冬日我们站在池边,太阳苍白,象上帝在责备。
    干枯的草地上仅有几片叶子,树叶都变成了灰烬,只剩下这几片灰白的叶子。
    你看着我的眼神象游动着的多少年前乏味的谜语;
    我们之间说来说去的那些话恰恰因为我们的爱而失去你嘴角的笑容让人可怕地负有足够的勇气去寻死;
    你那辛酸的笑容轻轻扫过象不祥的鸟的翅膀。
    从那以后,爱情的欺骗和扭曲,活生生地教我记住你的脸,上帝诅咒的太阳,那棵树和池边败叶片片的池水。
    查看译文
  • 《对镜》
    当我照我的镜,见我形容憔悴,我说:
    “但愿上天让我的心也象这样凋萎!
    ”那时,人心对我变冷,我再也不忧戚,我将能孤独而平静,等待永久的安息。
    可叹时间偷走一半,却让一半留存,被时间摇撼的黄昏之躯中搏动着正午的心。
    查看译文
  • 《梦幻时刻》
    那把镜子把人变成透明物体,谁握着那把镜子并命令我们朝你我赤裸的胸一个劲儿探视?
    那把镜子箭一般神奇地穿透人体,谁举着那把镜子并掷还我们的灵魂与心脏直至我们惊起?
    那把镜子完好地工作在痛苦的夜里,为什么那把镜子在世界苏醒时着上了色泽使我们看不清自己?
    那把镜子能检验凡人,出其不意是的,那把奇特的镜子可以捉住他最后的思想,善或恶的一生,映照出来--在哪里?
    查看译文
  • 蔚蓝的五月,泛红的温馨
    叶赛宁叶赛宁〔〕
    蔚蓝的五月,泛红的温馨……篱笆门旁的小铃不再叮叮,苦艾散着绵绵不断的气息,稠李树披着白斗蓬正在做梦。
    透过木制的窗棂,透过带格的柔细的窗幔,怪诞不惊的月亮在地板上,织成一串串带花边的图案。
    我们的茅舍虽小却干净,我和你促膝谈心……在这夜晚我感到生活很美,多么愉快,回忆往日的友人。
    花园光秃了,如遭了场大火,月亮蹦紧了浑身的力,为那摧肝裂肠的一声“亲爱的”,它要使每个人都感到战栗。
    只有我在这柔夜花丛中伴着欢乐的五月的琴声漫游,我愿无期地承受生活的一切,不再有一点新的希望和企求。
    我愿承受一切——来吧,快来吧,让所有的灾难和痛苦统统降临……可保佑你啊,热热闹闹的生活,可保佑你啊,淡蓝色的清淳。
  • 献七十寿·小筑龙潭德不孤
    赵秉文赵秉文〔〕
    小筑龙潭德不孤,卢鸿新有草堂图。
    四朝人物今谁在,二老风流与我俱。
    把酒笑谈犹解醉,上山筋力不须扶。
    文章不逐年龄改,能为开兴作颂无。
  • 鹧鸪天·冷卧空齐鼻吼雷
    段成己〔〕
    冷卧空齐鼻吼雷。
    野禽呼我上崔嵬。
    幽怀毕竟凭谁写,笑口何妨对酒开。
    岩锁茑,径封苔。
    爱闲能有几人来。
    虚名盖世将安用,引断长绳唤不。
  • 情歌
    〔〕
    他爱她,她也爱他他的亲吻吮吸出她的整个过去和未来,或是想这样他没有别的欲望她咬他啃他吮他她要他整个儿进入她平安、确切,直至永远他们的喘息振翅飞进窗帘她的眼睛什么也不想放过她的目光铁钉般盯住他的手他的腕他的肘他紧抓住她的手,不让生命将她脱离那个时刻他希望时间不再流动他希望倒下的双臂将她环抱从那一刻的边缘坠入虚无或永恒或任何什么她的搂抱是巨大的挤压将他压进她的骨头他的微笑是蜘蛛的叮咬他就这么躺着,直到她感到饥饿他的每一句话都是一只占领的军队她的微笑是谋杀者的企图她的目光是复仇的枪弹短剑她的每一瞥都是嘴角里心怀叵测的幽灵他的轻语是个写个没完的律师他的爱抚是流浪汉最后的希望她的爱情游戏是铁索的碾磨而他们低沉的喊叫爬过地板象头野兽拖着巨大的罗网他的诺言是外科医生的口罩她的诺言揭下了他的头盖骨她要它做一枚别针他的誓言吸尽了她的元气他教她编织情结她的誓言将他的眼睛放进她秘密抽屉深处的甲醛溶液他们的尖叫扎进墙壁他们的头分离,入睡,象切成两半的西瓜,但爱是不会停止的他们在相互的纠缠的睡眠中交换手臂的大腿他们在梦中占领彼此的大脑黎明,他们戴着彼此的面孔。
  • 我曾在陌生人中间作客
    我曾在陌生人中间作客,在那遥远的海外;
    英格兰!
    那时,我才懂得我对你多么挚爱。
    终于过去了,那忧伤的梦境!
    我再不离开你远游;
    我心中对你的一片真情时间愈久煜深厚。
    在你的山岳中,我终于获得向往已久的安恬;
    我心爱的人儿摇着纺车,坐在英国的炉边。
    你晨光展现的.你夜幕遮掩的是露西游憩的林园;
    露西,她最后一眼望见的是你那青碧的草原。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9e046c43ac9e046c/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消