古诗

诗词工具全集 诗词查询

[现代]曹家达

tíngtíngmàimàitài
suìchūnyānzhào
biéjīngkànlái
qíngnánchànduǎncháng
fēnghuíshànchūxuě
shī湿fāngxīnhuà
àonǎoyínchéngguānsāiyuǎn
kuàngkānpiāohuàlóu西

作者简介

曹家达
曹家达[现代]

曹家达,字颖甫、尹甫,号鹏南,别号拙巢老人。江苏江阴人。光绪二十一年(1895年)中孝廉(举人),后入南菁书院,研究经书及诗文。废科举后,他深入研读《伤寒论》、《金匮要略》,二年后取得应手而愈的疗效。以此益信经方之验。 更多

曹家达的诗(共1142首诗)
  • 《为张雄伯写梅用渔洋秋柳韵》
    漫天霜月绊花魂,人立苍苔静掩门。
    早岁春光催及半,残宵寒梦去无痕。
    香浮江渚难寻渡,酒熟山家别有村。
    我亦西湖老居士,莫将檀板细评论。
    查看译文
  • 《为潘霞青写梅》
    残山剩水几朝曛,酒力消时尚薄醺。
    庚信单衣缘久客,广平流寓最思君。
    疏灯孤照一庭雪,空涧斜飞数点云。
    应是僧寮占清寂,戒香虽好不须薰。
    查看译文
  • 《次雄伯答画梅韵》
    癯仙自古拙谐俗,野鹤从来不解诗。
    疏磬断时溪月上,乱山深处冻云迟。
    性情旁写入枯管,供养随缘觅古瓷。
    却恨生香传不得,梦魂空自傍瑶池。
    查看译文
  • 《梅花·东川消息圮墙头》
    东川消息圮墙头,漠漠生香淡不收。
    春竞年华慵对镜,暮寒溪壑又藏舟。
    明妃北去应含怨,驿使南来不税愁。
    倘遇骑驴孟夫子,灞桥风雪问前游。
    查看译文
  • 《梅花三首答拈险韵者》
    岁寒难得鲁阳戈,草草光阴一刹那。
    画到徐熙嫌粉本,诗成高启又微疴。
    可容皮相求姑射,愿托心香供佛陀。
    旧事江妃浑不解,楼东花谢掩长蛾。
    查看译文
  • 烛影摇红·答青城石室
    赵熙赵熙〔现代〕
    秋雨重阳,举家黄叶声中过。
    一诗和梦到荣州,人语江楼坐。
    谁遣君悲似我。
    诉知心、凉蛩两个。
    峭帆挝鼓,烟寺鸣钟,不听犹可。
    八十松风,甚时傍而图书卧。
    菊花寻到鬓边霜,顾影如何躲。
    消得江心几舵。
    送浮生两三渔火。
    石田茅屋,棋局神州,判将长饿。
  • 登景山寻萧斋翁不遇次萧翁韵
    吴未淳吴未淳〔现代〕
    景山高顶望,琼岛接宫城。
    海阔衔天影,松寒挟雨声。
    风来小摇落,云过乍阴晴。
    待遍行吟路,诗翁何处行。
  • 一块布的背叛
    王小妮王小妮〔现代〕
    我没有想到把玻璃擦净以后全世界立刻渗透进来。
    最后的遮挡跟着水走了连树叶也为今后的窥视纹浓了眉线。
    我完全没有想到只是两个小时和一块布劳动,忽然也能犯下大错。
    什么东西都精通背叛。
    这最古老的手艺轻易地通过了一块柔软的脏布。
    现在我被困在它的暴露之中。
    别人最大的自由是看的自由在这个复杂又明媚的春天立体主义者走下画布。
    每一个人都获得了剖开障碍的神力我的日子正被一层层看穿。
    躲在家的最深处却袒露在四壁以外的人我只是裸露无遗的物体。
    一张横竖交错的桃木椅子我藏在木条之内心思走动。
    世上应该突然大降尘土我宁愿退回到那桃木的种子之核。
    只有人才要隐秘除了人现在我什么都想冒充。
  • 吊罗马
    王独清王独清〔现代〕

      一

    我趁著满空湿雨的春天,
    来访这地中海上的第二长安!


    听说这儿是往昔许多天才底故家,
    听说这儿养育过发扬人类的文化,
    听说这儿是英雄建伟业的名都,
    听说这儿光荣的历史永远不朽……
    哦,雨只是这样迷蒙的不停,
    我底胸中也像是被才潮的泪在浸润!


    ──恼人的雨哟,愁人的雨哟,
    你是给我洗尘?

    还是助我吊这荒凉的古城?



    我要痛哭,我要力竭声嘶地痛哭!


    我要把我底心脏一齐向外呕吐!


    既然这儿像长安一样,陷入了衰颓,败倾,
    既然这儿像长安一样,埋著旧时的文明,
    我,我怎 不把我底热泪,我nostalgia底热泪,
    借用来,借用来尽性地洒,尽情地挥?



    雨只是这样迷蒙的不停,
    我已与伏在雨中的罗马接近:

    啊啊,伟大的罗马,威严的罗马,雄浑的罗马!


    我真想把我哭昏,拼我这一生来给你招魂……


      二

    我看见罗马城边的Tiberis河,
    忽想起古代的传说:

    那Rhea Silvia底双生儿
    不是曾在河上漂过!


    那个名叫Romulus的,
    正是我怀想的人物。


    他不愿同他底兄弟调和,
    只独自把他理想中的都城建作。


    他日夜不息,
    他风雨不躲;


    他筑起最高的围墙,
    他开了最长的沟壑……
    哦,像那样原人时代创造的英雄哟,
    在今日繁殖的人类中能不能寻出一个!



    我看见罗马城边的山原,
    忽想起古代那些诗人:

    他们赤著双脚,
    他们袒著半胸,
    他们手持著软竿
    躯著一群白羊前进。


    他们一面在那原上牧羊,
    一面在那原上独吟……
    他们是真正的创作者,
    也是真正的平民。


    哦,可敬的人们,
    怎 今日全无踪影?


    ──原上的草哟,
    你们还在为谁长青?




      三

    啊,现在我进了罗马了
    我底全神经好像在爆!


    啊,这就是我要徘徊的罗马了!


    ……
    罗马城,罗马城,使人感慨无穷的罗马城。


    你底遗迹还是这样的宏壮而可惊!


    我踏著产生文物典章的拉丁旧土,
    徘徊於建设光荣伟业的七丘之中:

    啊啊,我久怀慕的「七丘之都」哟,
    往日是怎样的繁华,怎样的名胜,
    今日,今日呀,却变成这般的凋零!


    就这样地任它乱石成堆!


    就这样地任它野草丛生!


    那富丽的宫殿,可不就是这些石旁的余烬?


    那歌舞的美人,可不就是这些草下的腐尘?


    不管它驻过许多说客底激昂辩论,
    不管它留过千万人众底合欢掌声,
    现在都只存了些销散的寂寞,
    现在都只剩了些死亡的沉静……
    除了路边行人不断的马蹄车轮,
    再也听不见一点儿城中的喧声!


    爱国的豪杰,行暗杀的志士,光大民族的著作者,
    都随著那已去的荣华,随著已去的荣华而退隐;


    荣华呀,荣华是再不能归来,
    他们,也是永远地无处可寻!


    看罢!

    表彰帝王威严的市政之堂
    只有些断柱高耸,残阶平横;


    看罢!

    奖励英雄功绩的饮宴之庭
    只有些黄土满拥,荒藤紧封;


    看罢!

    看罢!

    一切代表盛代的,代表盛代的建筑物,
    都只留得些败垣废墟,摆立在野地里受雨淋,风攻……
    哦,雨,洗这「七丘之都」的雨!


    哦,风,扫这拉丁旧土的风!


    古代的文明就被风雨这样一年一年地洗完,扫净!


    哦哦,古代的文明!

    古代文明是由诚实,勇力造成!


    但是那可敬爱的诚实的人们,勇力的人们,
    现在的世界,他们为甚 便不能生存?


    哦哦,现代世界的人类是怎样堕落不振!


    现代的罗马人呀,那里配作他们底子孙!


    Cato哟,Cicero哟,Caesar哟,Augustus哟,
    唉,代表盛代人物底真正苗裔,怎 便一概绝尽!


    ……


      四

    徘徊呀徘徊!


    我底心中郁著难吐的悲哀!


    看这不平的山岗,
    这清碧的河水,
    都还依然存在!


    为甚开这山河的人呀!


    却是一去不回!



    这一处是往日出名的大兢技场,
    我记起了建设这工程的帝王:

    Veapasianus是真正令人追想,
    他那创造时代的伟绩,
    永远把夸耀留给这残土的古邦!


    这一处是靠近旧Forum的凯旋门,
    在这一望无涯的断石垒垒中
    我好像看见了Titus底英魂:

    当他出征远方的功业告定,
    回国时,他回国时,
    这直达Viasacra的大道之上,
    是怎样的拥满了群众,在狂呼,欢迎!


    这一处是矗立云表的圆碑,
    Trajanus底肖像在顶上端立:

    我看了这碑间雕刻的军马形迹,
    我全身是禁不住的震慑,
    震慑於他住日的盖世雄威!


    ……

    徘徊呀徘徊!


    过去那黄金般的兴隆难再!


    但这不平的山岗,
    这清碧的河水,
    都还未曾崩坏!


    我只望这山河底魂呀!


    哦,速快地归来!




      五

    归来哟,罗马魂!


    归来哟,罗马魂!


    你是到那儿去游行?


    东方的Euphrates河?


    西方大西洋底宏波?


    南方Sahara底沙漠?


    北方巴尔干山脉底丛杂之窝?


    哦,那一处不留著往日被你征服的血痕?


    难道今日你为饥饿所迫,竟去寻那些血痕而吞饮?


    你可听见尼罗河中做出了快意的吼声?


    你可听见Carthago底焦土上吹过了嘲笑的腥风?


    哦,归来哟,归来哟!


    你若不早归来,你底子孙将要长死在这昏沉的梦中?


    ──唉唉,Virgilius与Horatsius底天才不存!


    Livius底伟大名作也佚散殆尽!


    这长安一样的旧都呀,
    这长安一样的旧都呀,
    我望你再兴,啊,再兴!

    再兴!



    一九二三年四月

  • 浪淘沙·长相思室夜坐感赋
    潘飞声潘飞声〔现代〕
    孤影冷幽窗。
    愁剔银缸。
    怕看遗卷在空床。
    案上瓶花开落尽,谁写红芳。
    风景太凄凉。
    旧句思量。
    记曾柳外倚回廊。
    何必春阴肠断也,愁杀秋光。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9d9fd443ac9d9fd4/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消