古诗

诗词工具全集 诗词查询

[清代]彭端淑

tiānxiàshìyǒunán
wéizhī
nánzhě
wéi
zhěnán
rénzhīwéixuéyǒunán
xuézhī
nánzhě
xué
zhěnán
zhīhūn
dàirén
cáizhīyōng
dàirén
dàndànérxuézhī
jiǔérdàiyān
chéng
érzhīhūnyōng
zhīcōng
bèirén
cáizhīmǐn
bèirén
píngéryòng
hūnyōng
shèngrénzhīdào
chuánzhī
ránhūnyōngcōngmǐnzhīyòng
yǒuchángzāi
shǔzhīyǒuèrsēngpín
pínzhězhěyuēzhīnánhǎi
zhěyuēshìérwǎng
yuēpíng
zhěyuēshùniánláimǎizhōuérxià
yóuwèinéng
shìérwǎng
yuèmíngnián
pínzhěnánhǎihuán
gàozhě
zhěyǒucán
西shǔzhīnánhǎi
zhīqiān
sēngzhěnéngzhìérpínzhězhìyān
rénzhīzhì
shǔzhīsēngzāi?shìcōngmǐn
shìérshì
shìcōngmǐnérxuézhě
bàizhě
hūnyōng
xiànérxiàn
xiànhūnyōng
érxuéjuànzhě
zhě

为学一首示子侄赏析

清代乾嘉时期,学者们潜心问学,不务声名,治学严谨朴实,形成一代学风。于是作者便为他子侄们写下这篇文章,希望他们能继续发扬这种风气,同时劝勉子侄读书求学不要受资昏材庸、资聪材敏的限制,要发挥主观能动性。

为学一首示子侄翻译

译文
天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。
我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。我每天持之以恒地提高自己,等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。我天资聪明,超过别人;能力也超过别人,却不努力去发挥,即与普通人无异。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。如此看来聪明愚笨,难道是一成不变的吗?
四川边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。穷和尚对有钱的和尚说:“我想要到南海去,你看怎么样?”富和尚说:“您凭借着什么去呢?”穷和尚说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。”富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而(去南海),尚且没有成功。你凭借着什么去!”到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。富和尚的脸上露出了惭愧的神情。
四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达可是穷和尚到达了。一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,是靠自己努力学成的。

注释
1、资:天资,天分。之:助词。
2、倍人:“倍于人”的省略。
3、屏:同“摒”,除去、排除。
4、圣人:指孔子。卒:终于。鲁:迟钝、不聪明。
5、鄙:边远的地方。
6、南海:指佛教圣地普陀山。
7、何恃:“恃何”的倒装。恃,凭借、依靠。
8、钵:和尚用的饭碗。
9、买舟:租船。买,租、雇的意思。
10、顾不如:难道还不如。顾,难道。
11、自力者也:判断句,表示肯定,靠自己努力学成的。

作者简介

彭端淑
彭端淑[清代]

彭端淑(约1699年-约1779年),字乐斋,号仪一,眉州丹棱(今四川丹棱县)人。生于清圣祖康熙三十八年,卒于清高宗乾隆四十四年。清朝官员、文学家,与李调元、张问陶一起被后人并称为“清代四川三才子”。 彭端淑十岁能文,十二岁入县学,与兄彭端洪、弟彭肇洙、彭遵泗在丹棱萃龙山的紫云寺读书。雍正四年(1726年),彭端淑考中举人;雍正十一年又考中进士,进入仕途,任吏部主事,迁本部员外郎、郎中。乾隆十二年(1747年),彭端淑充顺天(今北京)乡试同考官。 更多

彭端淑的诗(共1首诗)
  • 《为学一首示子侄》
    天下事有难易乎?
    为之,则难者亦易矣;
    不为,则易者亦难矣。
    人之为学有难易乎?
    学之,则难者亦易矣;
    不学,则易者亦难矣。
    吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;
    旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。
    吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;
    屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。
    圣人之道,卒于鲁也传之。
    然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?
    蜀之鄙有二僧:
    其一贫,其一富。
    贫者语于富者曰:
    “吾欲之南海,何如?
    ”富者曰:
    “子何恃而往?
    ”曰:
    “吾一瓶一钵足矣。
    ”富者曰:
    “吾数年来欲买舟而下,犹未能也。
    子何恃而往!
    ”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
    西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。
    人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?
    是故聪与敏,可恃而不可恃也;
    自恃其聪与敏而不学者,自败者也。
    昏与庸,可限而不可限也;
    不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。
    查看译文

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9cf63143ac9cf631/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消