【注释】
①作期同上。吴子似:见前《沁园春》(“我见君来”)注①。用韵:指用《玉楼春》(“少年才把笙歌盏”)之韵。上片遥念友人,以酒品喻人,颇见新奇。下片言自饮无侣,清贫自高,结处语带讽嘲:迩来但见新贵日增,却不知于国竟有何补。
②“君如”两句:君如醇酿令人心仪,我似劣酒风味不佳。九酝:酒名。酒之最醇者。《西京杂记》:“汉制:宗庙八月饮酎,用九酝、太牢。以正月旦作酒,八月成,名曰酎,一名九酝。”台粘:形容酒液之粘稠度。 白居易《蔷薇正开,春酒初熟,招人同饮》:“瓮头竹叶经春熟,阶底蔷薇入夏开。似火浅深红压架,如饧气味绿粘台。”茅柴:劣酒。 韩驹《茅柴酒》:“惯饮茅柴谙苦硬,不知如蜜有香醪。”
③“几时”两句:盼友人来会,又恐友人无兴出游。秋水:指稼轩居处之秋水堂。美人:指友人吴子似。扁舟乘兴:《世说新语·任诞篇》谓王徽之(字子猷)雪夜扁舟访戴逵,“经宿 方至,造门不前而返。人问其故,王曰:‘吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?’”
④青刍、白饭:化用 杜甫《入秦行》诗意,见前《沁园春》(“我见君来”)注⑧。
⑤“向来”两句:谓新贵日增,不可胜数。珠履玉簪人:脚着珠履,首插玉簪者,指新贵。斗量车载:极言其多,不足为奇。《三国志·吴主传》注引:“赵咨使魏,文帝善之,曰:‘吴如大夫者几人?’咨曰:‘聪明特达者八九十人,如臣之比,车载斗量,不可胜数。’”
-----------转自“羲皇上人的博客”-----------