古诗

诗词工具全集 诗词查询

[近现代]汉无名氏

tiáotiáoqiānniúxīng
jiǎojiǎohàn
xiānxiānzhuóshǒu
zházhánòngzhù
zhōngchéngzhāng
líng
hànqīngqiěqiǎn
xiāng
yíngyíngshuǐjiān
màimài

古诗十九首译文及注释

译文
看那遥远的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白皙的手 ,摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?虽然只隔一条清澈的河流,但他们只能含情凝视,却无法用语言交谈。

注释
1.《迢迢牵牛星》选自《古诗十九首》
2.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。
3.迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。 
4.皎皎:明亮。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。
5.河汉女:银河边上的那个女子,指织女星。 
6.擢(zhuó):伸出,拔出,抽出。这句是说,伸出细长而白皙的手。
7.札(zhá)札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。弄:摆弄
8.杼(zhù):织机的梭子
9.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。
10.零:落。 
11.几许:多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远! 
12.盈盈:清澈、晶莹的样子。 
13.脉脉(mò mò):默默地用眼神或行动表达情意。
14.素:白皙。
15.涕:眼泪。
16.章:指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。 
17 .间:相隔。

古诗十九首鉴赏

  此诗写天上一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。开头两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢”,状织女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文见义,不可执着。牵牛也皎皎,织女也迢迢。他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美。如此说来,似乎又不能互换了。如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了一半。诗歌语言的微妙于此可见一斑。称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”在三字。上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。“河汉女”就活脱多了。“河汉女”的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。不知作者写诗时是否有这番苦心,反正写法不同,艺术效果亦迥异。总之,“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”这十个字的安排,可以说是最巧妙的安排而又具有最浑成的效果。

  以下四句专就织女这一方面来写,说她虽然整天在织,却织不成匹,因为她心里悲伤不已。“纤纤擢素手”意谓擢纤纤之素手,为了和下句“札札弄机杼”对仗,而改变了句子的结构。“擢”者,引也,抽也,接近伸出的意思。“札札”是机杼之声。“杼”是织布机上的梭子。诗人在这里用了一个“弄”字。《诗经·小雅·斯干》:“乃生女子,载弄之瓦。”这弄字是玩、戏的意思。织女虽然伸出素手,但无心于机织,只是抚弄着机杼,泣涕如雨水一样滴下来。“终日不成章”化用《诗经·大东》语意:“彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。”

  最后四句是诗人的慨叹:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”那阻隔了牵牛和织女的银河既清且浅,牵牛与织女相去也并不远,虽只一水之隔却相视而不得语也。“盈盈”或解释为形容水之清浅,或者不是形容水,字和下句的“脉脉”都是形容织女。《文选》六臣注:“盈盈,端丽貌。”是确切的。人多以为“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的。但盈的本意是满溢,如果是形容水,那么也应该是形容水的充盈,而不是形容水的清浅。把盈盈解释为清浅是受了上文“河汉清且浅”的影响,并不是盈盈的本意。《文选》中出现“盈盈”除了这首诗外,还有“盈盈楼上女,皎皎当窗牖”。亦见于《古诗十九首》。李善注:“《广雅》曰:‘赢,容也。’盈与赢同,古字通。”这是形容女子仪态之美好,所以五臣注引申为“端丽”。又汉乐府《陌上桑》:“盈盈公府步,冉冉府中趋。”也是形容人的仪态。织女既被称为河汉女,则其仪容之美好亦映现于河汉之间,这就是“盈盈一水间”的意思。“脉脉”,李善注:“《尔雅》曰‘脉,相视也’。郭璞曰‘脉脉谓相视貌也’。”“脉脉不得语”是说河汉虽然清浅,但织女与牵牛只能脉脉相视而不得语。

  这首诗一共十句,其中六句都用了叠音词,即“迢迢”、“皎皎”、“纤纤”、“札札”、“盈盈”、“脉脉”。这些叠音词使这首诗质朴、清丽,情趣盎然。特别是后两句,一个饱含离愁的少妇形象若现于纸上,意蕴深沉风格浑成,是极难得的佳句。

作者简介

汉无名氏
汉无名氏[近现代]

古诗十九首:组诗名。汉无名氏作(其中有八首《玉台新咏》题为汉枚乘作,后人
多疑其不确)。非一时一人所为,一般认为大都出于东汉末年。南朝梁萧统合为一
组,收入《文选》,题为《古诗十九首》。内容多写夫妇朋友间的离愁别绪和士人
的彷徨失意,有些作品表现出追求富贵和及时行乐的思想。语言朴素自然,描写生
动真切,在五言诗的发展上有重要地位。(《辞海》1989年版)
更多

汉无名氏的诗(共56首诗)
  • 《古艳歌》
    茕茕白兔,东走西顾。
    衣不如新,人不如故。
    查看译文
  • 《古诗十九首》
    西北有高楼,上与浮云齐。
    交疏结绮窗,阿阁三重阶。
    上有弦歌声,音响一何悲。
    谁能为此曲?
    无乃杞梁妻!
    清商随风发,中曲正徘徊。
    一弹再三叹,慷慨有馀哀。
    不惜歌者苦,但伤知音希愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。
    查看译文
  • 《古绝句》
    日暮秋云阴,江水清且深。
    何用通音信,莲花玳瑁簪。
    查看译文
  • 《古绝句》
    藁砧今何在,山上复有山。
    何当大刀头,破镜飞上天。
    查看译文
  • 《古诗十九首(青青河畔草)》
    青青河畔草,郁郁园中柳。
    盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
    娥娥红粉妆,纤纤出素手。
    昔为倡家女,今为荡子妇。
    荡子行不归,空床难独守。
    查看译文
  • 述婚诗
    秦嘉秦嘉〔近现代〕
    纷彼婚姻。
    祸福之由。
    卫女兴齐。
    褒姒灭周。
    战战竞竞。
    惧德不仇。
    神启其吉。
    果获令攸。
    我之爱矣。
    荷天之休。
  • 临终诗
    孔融孔融〔近现代〕
    言多令事败。
    器漏苦不密。
    河溃蚁孔端。
    山坏由猿穴。
    涓涓江汉流。
    天窗通冥室。
    谗邪害公正。
    浮云翳白日。
    靡辞无忠诚。
    华繁竟不实。
    人有两三心。
    安能合为一。
    三人成市虎。
    浸渍解胶漆。
    生存多所虑。
    长寝万事毕。
  • 殊圣寺
    胡权〔近现代〕
    不是等闲到,须知会合稀。
    水行清骨发,云卧冷裳衣。
    桐挂秋阴薄,松寒露气肥。
    共吟有佳致,何苦只言归。
  • 饮马长城窟行
    蔡邕蔡邕〔近现代〕
    青青河边草。
    绵绵思远道。
    远道不可思。
    宿昔梦见之。
    梦见在我傍。
    忽觉在他乡。
    他乡各异县。
    展转不可见。
    枯桑知天风。
    海水知天寒。
    入门各自媚。
    谁肯相为言。
    客从远方来。
    遗我双鲤鱼。
    呼儿烹鲤鱼。
    中有尺素书。
    长跪读素书。
    书中竟何如。
    上有加餐食。
    下有长相忆。
  • 羽林郎
    辛延年辛延年〔近现代〕
    昔有霍家奴,姓冯名子都。
    依倚将军势,调笑酒家胡。
    胡姬年十五,春日独当垆。
    长裾连理带,广袖合欢襦。
    头上蓝田玉,耳后大秦珠。
    两鬟何窈窕,一世良所无。
    一鬟五百万,两鬟千万余。
    不意金吾子,娉婷过我庐。
    银鞍何煜耀,翠盖空踟蹰。
    就我求清酒,丝绳提玉壶。
    就我求珍肴,金盘脍鲤鱼。
    贻我青铜镜,结我红罗裾。
    不惜红罗裂,何论轻贱躯。
    男儿爱后妇,女子重前夫。
    人生有新旧,贵贱不相逾。
    多谢金吾子,私爱徒区区。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9b9f3a43ac9b9f3a/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消