古诗

诗词工具全集 诗词查询

[魏晋]陆机

yóufāngchūnlín
chūnfāngshāngxīn
fēngfēiqīngxiǎng
xiānyúnchuíbáoyīn
huìcǎoráoshū
shíniǎoduōhǎoyīn
piānpiānmíngjiū
jiējiēcānggēngyín
yōulányíngtōng
chángxiùbèigāocén
luóyǒutuō
mànyǒuxún
shāngzāiyóushì
yōushēn
gǎnsuícǎo
ěrbēiyǒngshíqín
mèiduōyuǎnniàn
miǎnránruòfēishěn
yuàntuōguīfēngxiǎng
yánsuǒqīn

悲哉行赏析

这首诗首二句以春草起兴,第三至第六句极写春光之旖旎动人,第七至第十句,用名理语为写景部分作结,最后十句转入抒情写意,让全诗在感情最激越的高潮处完成了题意。这首诗,在语言上颇为精工密丽,巧用比兴,始终运用大量拟人化的动词,着力写出景物的神情意态,形成了篇中有句、句中有眼的特色。

诗以丽景衬托哀情。首二句以春草起兴,语出《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”,春天是万物萌发的季节,也最宜于怀人相思,青青的草色因此便逐渐成为离思的象征。楚辞之后,汉诗《饮马长城窟行》亦云“青青河畔草,緜緜思远道”,唐以降“春草”更成为诗人们习闻熟见的典型意象,如自居易的“离离原上草,一岁一枯荣……又送王孙去,萋萋满别情。”李后主的“离情恰似春草,更行更远还生”等等。而在这一诗歌语言典型化的过程中,大谢无疑也是重要的一环。

第三至第六句极写春光之旖旎动人。“差池”指燕子的张舒尾翼、轻捷穿行,“夭袅”写桃花的舒枝展叶、婀娜多姿,这两句是从形态上着眼的;“灼灼”指花色的绚烂鲜丽,“飞飞”写燕语呢喃,这两句又是从声色上着眼的。这四句虽然写的只是寻常之景,但由于讲究选词造句,却增色不少。它们均以连绵字居首,其中“差池”、“夭袅”属双声、“灼灼”、“飞飞”属叠字,两两相对,从而造成一种暄妍热闹的声情;而“差池”和“灼灼”又均用《诗经》成语,这两个成语本来都是写亲人之情的,用其成语也就加强了反衬下文的意味。这四句中二、三两句紧承,一、四两句遥应,这种“丫叉句法”(钱钟书《管锥编》语)在烘染景物的同时,又有矫避平板之效。“檐上”、“涧下”两句又把笔触移到山中,景色也从浓丽一变而为清幽。“幽树虽改观,终始在初生”两句,用名理语为写景部分作结。“终始”出于《庄子·达生》:“游乎万物之所终始。”“初生”则本于《庄子·天地》郭象注:“初者,未生而得生。”意谓春天里林木的形貌变化虽然较为著眼,其实造化万物也莫不都在潜移默化之中焕发出新的生命。物理人情,消息相通,由此从目击之景过渡到心之所感。

以下十句转入抒情写意。这一部分仍以比兴发端。“松茑”、“樛葛”两句,取《诗经·小雅·颊弁》和《周南·樛木》的用语,以缠绕于松树、樛木上的茑藤和葛蔓,比喻家人亲密依存的关系。这两个取譬既上应了“幽树”,又反挑起下句的“眇然”。眇然,微细孤弱貌,这里指游子的茕茕独立。春光愈是骀荡暄妍,相形之下游子就愈发显得飘摇可怜,人与物乃在得不得时上形成了鲜明的对比。禽鸟花木因得时而生意欣然,游子因不得时而意绪阑珊,故面对春色不以为喜,反以为悲。“鼻感”、“眼伤”两句,意同陆机诗中的“目感随气草,耳悲咏时禽”,“感”与“悲”、“伤”同义互文。而下两句的“侘傺”和“澶漫”则属反义对举。两句谓失意的痛苦刻骨铭心,而纵逸快乐则早就与自己无缘了。“侘傺”和“澶漫”二词是以双声和叠韵相对,四字均为去声,从而传达出愤懑的心声。诗的最后亦以比兴结。

末两句乃从前人化出,“风来”句本于陆机同题诗:“愿托归风响,寄言遗所钦。”这里是反其意而用之。“鸟去”句则略近于汉代的《别诗》:“欲寄一言去,托之笺彩缯。因风附轻翼,以遗心蕴蒸。鸟辞路悠长,羽翼不能胜。”古诗中素有临风送怀、托鸟寄音的说法,现在连此都不可得,可见其郁结的情怀非常深。全诗在感情最激越的高潮处完成了题意。

大谢的这首诗,在语言上颇为精工密丽。诗中用连绵词有七处,从典籍中取成语者约十处,远较陆机的原作为多。文字的琢炼也每多胜处,如“桃悦色”、“燕弄声”中的“悦”字、“弄”字,“松茑欢蔓延”、“樛葛欣虆萦”中的“欢”字、“欣”字,都以拟人化的动词,着力写出景物的神情意态,形成了篇中有句、句中有眼的特色。从这里不难看出晋宋之际诗歌语言在形式技巧方面所取得的长足进步。

悲哉行翻译

译文
春天来了,原野上长满绿油油的青草,王孙公子们在草地上尽情地追逐嬉笑。
雏燕学飞多有参差,柔润的桃枝上,初开的花朵宛如少女含羞带娇。
那鲜艳的花瓣,呈现出迷人的色调,翩翩起舞的飞燕也在欢快地鸣叫。
屋檐上空,彩云悠悠地飘,山涧中吹来阵阵清风,吹动着清水。
幽暗郁郁的树木出现了新的面目,却只有一簇簇初生的幼芽,才能涌起盎然的春潮。
茑萝攀附在松树上,顺当地生长,葛藤缠绕在穆木上,更加枝繁叶茂。
我孤身一人在外飘零,不知何时才能再见我的亲友故交。
沐浴着春天的气息,感慨万千,观赏着美好的景色,忧伤烦恼。
远离亲友,音讯断绝,怎能叫人心情转好。
春风习习地吹来,却无法把我的思念寄托,鸟儿翩翩地飞去,又怎能把我的问候捎到。

注释
悲哉行:乐府杂曲歌辞有《悲哉行》,传为魏明帝造。
萋萋(qī):草木茂盛貌,华丽貌。
王孙:王爵的子孙。语出《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”。
游:游玩。
有情:有情致,有情感。
差池:犹参差,指雏燕学飞多有差池。语出《邶风·燕燕》:“燕燕子飞,差池其羽。之子于归,远送于野。”
始飞:初始飞行。
夭袅(yāo niǎo):摇曳多姿貌。夭,幼嫩矫好。袅,袅娜,细长柔美。
柳:柳树枝。
始荣:开始荣发。
灼灼(zhuó):鲜明貌。《诗·周南·桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。”
悦色:悦目其颜色。
飞飞:飞了又飞,纷乱貌。
弄声:炫耀耍弄其声音。
檐(yán)上:屋檐上。
结阴:结成阴凉。
吹清:吹动清水。
幽树:幽暗郁郁的树木。
改观:改变为新的景观,改变原来的样子,出现新的面目。
终始:终了和开始,事物发生演变的全过程。
初生:刚刚出生,初期生长。
松茑:即松萝,女萝。附着在松树上的地衣门植物。
欢蔓延:喜欢藤蔓蔓延生长。
樛葛(jiū gě):弯曲的树枝和葛藤。《诗·周南·樛木》:“南有樛木,葛藟纍之。”郑玄笺:“木下曲曰樛。”
欣蔂(lěi)萦:欣喜藤蔂萦绕。蔂,藤。
眇然:高远貌;遥远貌。弱小貌;微小貌。
游宦:远离家乡在官府任职。
晤言:会晤言说,见面谈话。
时未并:时事没有并行,时机未有兼并。
鼻感:鼻子感觉。
改朔:变换朔日,指经过一个月。朔,农历初一。更改正朔。借指改换朝代。
眼伤:眼光伤感于。
变节:转变四季节气。
荣:草木的荣枯。
侘傺(chà chì):失意而神情恍惚的样子。侘,诧异的。傺,留住。屈原《离骚》:“忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。”
岂:岂能是。
徒然:偶然,谓无因由。
澶(chán)漫:放纵泛滥。指纵乐之心,语出《庄子·马蹄》:“澶漫为乐”。澶,水流平静。漫,水流盈溢。
绝:绝尽,绝断。
音形:话音与形貌。
风来不可托:本于陆机同题诗:“愿托归风响,寄言遗所钦。”反其意而用之。
岂为听:岂止是为了听(声音或好音)。

作者简介

陆机
陆机[魏晋]

陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。 更多

陆机的诗(共159首诗)
  • 《百年歌》
    二十时。
    肤体彩泽人理成。
    美目淑貌灼有荣。
    被服冠带丽且清。
    光车骏马游都城。
    高谈雅步何盈盈。
    酒将炙奈乐何。
    清酒将炙奈乐何。
    查看译文
  • 《皇太子赐燕诗》
    茂德有赫。
    思媚上帝。
    配天光宅。
    诞育皇储。
    仪刑在昔。
    徽言时宣。
    福禄来格。
    劳谦降贵。
    肆敬下臣。
    肇彼先驱。
    查看译文
  • 《上留田行》
    嗟行人之蔼蔼。
    骏马陟原风驰。
    轻舟泛川雷迈。
    寒往暑来相寻。
    零雪霏霏集宇。
    悲风徘徊入襟。
    岁华冉冉方除。
    我思缠绵未纾。
    感时悼逝凄如。
    查看译文
  • 《君子有所思行》
    命驾登北山。
    延伫望城郭。
    廛里一何盛。
    街巷纷漠漠。
    甲第崇高闼。
    洞房结阿馈。
    曲池何湛湛。
    清川带华薄。
    邃宇列绮窗。
    兰室接罗幕。
    淑貌色斯升。
    哀音承颜作。
    人生诚行迈。
    容华随年落。
    善哉膏粱士。
    营生奥且博。
    宴安消灵根。
    酖毒不可恪。
    无以肉食资。
    取笑葵与藿。
    查看译文
  • 《君子行》
    天道夷且简。
    人道险而难。
    休咎相乘蹑。
    翻覆若波澜。
    去疾苦不远。
    疑似实生患。
    近火固宜热。
    履冰岂恶寒。
    掇蜂灭天道。
    拾尘惑孔颜。
    逐臣尚何有。
    弃友焉足叹。
    福钟恒有兆。
    祸集非无端。
    天损未易辞。
    人益犹可欢。
    朗鉴岂远假。
    取之在倾冠。
    近情苦自信。
    君子防未然。
    查看译文
  • 大墙上蒿行
    曹丕曹丕〔魏晋〕
    阳春无不长成。
    草木羣类随大风起。
    零落若何翩翩。
    中心独立一何茕。
    四时舍我驱驰。
    今我隐约欲何为。
    人生居天壤间。
    忽如飞鸟栖枯枝。
    我今隐约欲何为。
    适君身体所服。
    何不恣君口腹所尝。
    冬被貂鼲温瞹。
    夏当服绮罗轻凉。
    行力自苦。
    我将欲何为。
    不及君少壮之时。
    乘坚车。
    策肥马良。
    上有沧浪之天。
    今我难得久来视。
    下有蠕蠕之地。
    今我难得久来履。
    何不恣意遨游。
    从君所喜。
    带我宝剑。
    今尔何为自低卬。
    悲丽平壮观。
    白如积雪。
    利如秋霜。
    驳犀标首。
    玉琢中央。
    帝王所服。
    辟除凶殃。
    御左右奈何致福祥。
    吴之辟闾。
    越之步光。
    楚之龙泉。
    韩有墨阳。
    苗山之铤。
    羊头之钢。
    知名前代。
    咸自谓丽且美。
    曾不如君剑良。
    绮难忘。
    冠青云之崔嵬。
    纤罗为缨。
    饰以翠翰。
    既美且轻。
    表容仪。
    俯仰垂光荣。
    宋之章甫。
    齐之高冠。
    亦自谓美。
    盖何足观。
    排金铺。
    坐玉堂。
    风尘不起。
    天气清凉。
    奏桓瑟。
    舞赵倡。
    女娥长歌。
    声协宫商。
    感心动耳。
    荡气回肠。
    酌桂酒。
    鲙鲤鲂。
    与佳人期为乐康。
    前奉玉巵。
    为我行觞。
    今日乐不可忘。
    乐未央。
    为乐常苦迟。
    岁月逝。
    忽若飞。
    何为自苦。
    使我心悲。
  • 五柳先生传
    陶渊明陶渊明〔魏晋〕
      先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。
    闲静少言,不慕荣利。
    好读书,不求甚解;
    每有会意,便欣然忘食。
    性嗜酒,家贫不能常得。
    亲旧知其如此,或置酒而招之;
    造饮辄尽,期在必醉。
    既醉而退,曾不吝情去留。
    环堵萧然,不蔽风日;
    短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。
    常著文章自娱,颇示己志。
    忘怀得失,以此自终。
      赞曰:
    黔娄之妻有言:
    “不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
    ”其言兹若人之俦乎?
    衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?
    葛天氏之民欤?
  • 答赵景猷·人则惟旧
    曹摅〔魏晋〕
    人则惟旧。
    我好惟新。
    一日之隔。
    悠若三春。
    矧乃于别。
    越兼二旬。
    薄暮愁予。
    思亦终晨。
    耿耿不寐。
    媚兹良人。
    今也亡此。
    谁与独勤。
    夕宿路麋。
    朝发泽滨。
    良驷蹀足。
    轻车结轮。
  • 从事中郎张彦明为中护军奚世都为汲郡太守客
    陆云陆云〔魏晋〕
    肃肃庶僚。
    祗服宠晖。
    肇被桃虫。
    假翼翻飞。
    出抚邦家。
    入翔紫微。
    有命既集。
    愿言永违。
  • 赠汲郡太守诗·我有好爵
    陆云陆云〔魏晋〕
    我有好爵。
    既成尔服。
    入赞崇华。
    遂登帷幄。
    时文圣宰。
    天祚方谷。
    朔风徽止。
    鸿渐云岳。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9b98e343ac9b98e3/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消