古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]俞桂

dōngshānsuífēnzuòshēng
shìqīnggāoyǐnzhějiā
yǒuxiǎoyuángōngshè
chóuzhǒngméihuā

东山翻译

注释
⑴东山:在今山东境内,周公伐奄驻军之地。
⑵慆(tāo)慆:久。
⑶士:通“事”。行枚:行军时衔在口中以保证不出声的竹棍。
⑷蜎(yuān)蜎:幼虫蜷曲的样子。蠋(zhú):一种野蚕。
⑸烝:久。
⑹敦:团状。
⑺果臝(luǒ):葫芦科植物,一名栝楼。臝,裸的异体字。
⑻施(yì):蔓延。
⑼伊威:一种小虫,俗称土虱。
⑽蟏蛸(xiāoshāo):一种蜘蛛。
⑾町疃(tuǎn):兽迹。
⑿熠耀:光明的样子。宵行:磷火。
⒀垤(dié):小土丘。
⒁聿:语气助词,有将要的意思。
⒂瓜苦:犹言瓜瓠,瓠瓜,一种葫芦。古俗在婚礼上剖瓠瓜成两张瓢,夫妇各执一瓢盛酒漱口。
⒃栗薪:犹言蓼薪,束薪。
⒄皇驳:马毛淡黄的叫皇,淡红的叫驳。
⒅亲:此指女方的母亲。结缡:将佩巾结在带子上,古代婚仪。
⒆九十:言其多。
参考译文
我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。我在东方说要回,我的心向往西方好伤悲。缝制一身新衣,不用再衔木棒。蠕动的毛虫,长期在桑林野外。卷缩成团独自睡,钻在兵车下。
我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。瓜蒌的果实,挂在房檐上。土憋虫在屋里跑,喜蛛在门上结网。田舍旁的空地变成野鹿的活动场所,还有闪闪发光的萤火虫。这并不可怕呀,倒使人更加思念呀!
我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。鹳鸟鸣叫在小土堆上,妻子哀叹在屋里。清除走障碍物,我家征人要到了。圆圆的苦瓜,长久放在柴堆上。自从我们不相见,到今天已经三年。
我从征去东山,很久未回家。现在我从东方返回,细雨弥漫。黄莺正在飞翔,闪闪发光的羽毛。这人女子出嫁时,黄白色花马去迎娶。她的母亲为她系佩巾,繁多的仪式一个个。她新婚时非常美好,现在时间久了会怎样呢?

作者简介

俞桂
俞桂[宋代]

字希郄,仁和(今浙江省杭州)人,宋代官吏、诗人。绍定五年(1232)进士,一作端平二年(1235)进士。曾在滨海地区为官,做过知州。他与陈起友善,有诗文往还。他的诗以绝句最为擅长,往往带着平静的心境观照自然,而时有独到的发现。文字清畅,亦富于诗情画意。 更多

俞桂的诗(共222首诗)
  • 葱绝句·丹葩信不类苹蒿
    陆文圭〔宋代〕
    丹葩信不类苹蒿,雨后常抽绿玉条。
    此草岂宜弃调食,瘦茎欲比沈郎腰。
  • 韵谢之·丹阳贤使君
    章甫章甫〔宋代〕
    丹阳贤使君,高谊今所无。
    铃斋有余閒,遥忆耕田夫。
    满船送美酒,盛事惊道途。
    客来即留醉,不用倩行酤。
  • 东武·景公登牛山
    张舜民张舜民〔宋代〕
    景公登牛山,俯阚临邑区。
    耕耘被广野,轩冕充脩衢。
    斗鸡走狗马,击筑吹笙竽。
    鱼盐来海岱,桑柘入青徐。
    饶乐曾无敌,弃背复何如。
    公乃叹而泣,顾谓诸大夫。
    安得千万年,长有此国都。
    大夫助公泣,献寿犹欷嘘。
    晏子敛袂笑,笑此君臣愚。
    世事如轮环,曾不借须臾。
    前此十数公,今已成丘墟。
    胡不长守此,乃与子孙居。
    始知富贵者,喜受庸人谀。
    岂独当时笑,后世亦揶揄。
  • 和子忱惠八月青梅
    曹勋曹勋〔宋代〕
    神仙闻水部。
    妙物与长生。
    鼎饪元滋味,山樊好弟兄。
    佳音当有象,短韵已驰兵。
    试咽甘酸处,行看雪里英。
  • 缘识·夜静风还静
    赵光义赵光义〔宋代〕
    夜静风还静,凝情一弄琴。
    看书闲罢笔,自在信缘心。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9b7bdb43ac9b7bdb/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消