古诗

诗词工具全集 诗词查询

[先秦]佚名

huángniǎohuángniǎo
zhuó
bāngzhīrén
kěn
yánxuányánguī
bāng
huángniǎohuángniǎo
sāng
zhuóliáng
bāngzhīrén
míng
yánxuányánguī
zhūxiōng
huángniǎohuángniǎo
zhuóshǔ
bāngzhīrén
chǔ
yánxuányánguī
zhū

小雅·黄鸟翻译

注释
⑴黄鸟:黄雀,喜吃粮食。
⑵榖(gǔ):树名,即楮树。
⑶粟:谷子,去糠叫小米。
⑷谷:养育。“不我肯谷”即“不肯谷我”。
⑸言:语助词,无实义。旋:通“还”,回归。
⑹复:返回,回去。邦族:邦国家族。
⑺粱:粟类。
⑻明:“盟”之假借字。这里有信用、结盟之意。
⑼诸兄:邦族中诸位同辈。
⑽栩(xǔ):柞树。
⑾黍(shǔ):古代专指一种子实叫黍子的一年生草本植物。叶线形,子实淡黄色,去皮后称黄米。
⑿与处:共处,相处。
⒀诸父:族中长辈,即伯、叔之总称。
白话译文
黄鸟黄鸟你听着,不要落在楮树上,不要啄我粟米粮。这个地方的人们,如今拒绝把我养。还是回去快回去,返回亲爱的故乡。
黄鸟黄鸟你听着,不要落在桑树上,不要啄我红高粱。这个地方的人们,信义对他没法讲。还是回去快回去,回到兄弟的身旁。
黄鸟黄鸟你听着,不要落在柞树上,不要啄食我黍粱。这个地方的人们,不可和睦相来往。还是回去快回去,回到叔伯的身旁。

小雅·黄鸟译文及注释

译文
  黄鸟黄鸟你听着,不要聚在榖树上,别把我的粟啄光。住在这个乡的人,如今拒绝把我养。常常思念回家去,回到亲爱的故乡。
  黄鸟黄鸟你听着,不要桑树枝上集,不要啄我黄粱米。住在这个乡的人,不可与他讲诚意。常常思念回家去,与我兄弟在一起。
  黄鸟黄鸟你听着,不要聚在柞树上,别把我的黍啄光。住在这个乡的人,不可与他相处长。常常思念回家去,回到我的父辈旁。

注释
⑴黄鸟:黄雀。
⑵榖(gǔ):木名,即楮木。
⑶谷(gǔ):养育。“不我肯谷”即“不肯谷我”。
⑷言:语助词,无实义。旋:通“还”,回归。
⑸复:回去。邦:国。族:家族。
⑹明:通“盟”,讲信用。
⑺栩(xǔ):柞树。

黄鸟 Yellow Birds
黄鸟黄鸟, Yellow birds,listen to me!
无集于谷, Don’t cluster on my paper mulberry tree.
无啄我粟。 Or eat up my millet completely.
此邦之人, People of this land
不我肯谷。 Me no food grant
言旋言归, All the time I long
复我邦族。 to return to my hometown.
黄鸟黄鸟, Yellow birds,listen to me!
无集于桑, Don’t cluster on my mulberry tree.
无啄我粱。 Or eat up my corn completely.
此邦之人, People dwelling in this place
不可与明。 Prove no honesty or grace.
言旋言归, All the time I wonder
复我诸兄。 To be with my kin yonder.
黄鸟黄鸟, Yellow birds,listen to me!
无集于栩, Don’t cluster on my bark tree.
无啄我黍。 Or eat up my grain completely.
此邦之人, People dwelling here
不可与处。 Never can be friends dear.
言旋言归, I long to be in my hometown
复我诸父。 To be with my parents long.

小雅·黄鸟鉴赏

  《小雅·黄鸟》是诗人为苦难人民喊出的悲愤之声:黄鸟呀黄鸟,你这贪得无厌的东西,你为什么吃光了我的粮食,还要跟我作对。你停在我家门前的树上,叫得人心烦。你这恶鸟!简直就像是这凄凉人世间心狠手辣、卑鄙无耻者的帮凶。我们怀着殷切的希望,从受尽盘剥和压榨、侮辱与欺凌,而又长养了我们的那片故土上出发,想努力忘掉那些尸位素餐的大人君子——硕鼠们的诈伪和欺骗,以及他们留在我们内心深处的痛苦与创伤,背井离乡来寻找原本以为存在着的没有压迫,诚实守信而又和平安宁的天国乐土,却哪里料到这全是一场虚幻而美丽的梦。天国理想之梦泡沫般被人世的凄风冷雨所吹散,满眼皆是。我们被迫承认一个现实:硕鼠为患家园,黄鸟做恶他乡。非但乐土天国无处可求,就连此邦之人,也是“不我肯谷”、“不可与明”(盟),甚至“不可与处”。我们这些背井离乡的人在异乡遭受剥削压迫和欺凌,更增添了对邦族的怀念,“言旋言归”,“复我邦族”,还是返回故土吧!虽然不能逃避硕鼠、黄鸟、恶人,但或许还能在和亲人的依傍中寻求些许暖意,给这充满伤痛的心以解脱的慰藉和沉醉呢!

  听着这来自远古的动人心魄、直冲云霄的愤怒悲恸的呼声,就连今天的人也禁不住为这位生活于乱离之世的诗人的不幸遭遇洒一掬同情之泪了。文学是活的社会生活与心灵体验的历史,《小雅·黄鸟》这首诗,正是春秋末叶社会政治腐败、经济衰退、世风日下之坏乱景象的一个极具典型意义的缩影。作者在这里所要表达的是一种不堪忍受剥削和压榨的愤怒和对世道人心的彻底绝望。

  在立意方面,这首诗与《魏风·硕鼠》有异曲同工之妙:即以“啄我之粟”的黄鸟发端,类比起兴,以此影射“不可与处”的“此邦之人”,既含蓄生动,又表现了强烈的爱憎感情。

  值得注意的是,此诗与《我行其野》,前人多以为出自同时,是周宣王末年礼崩乐坏、社会风气恶化的表现。王质《诗总闻》论《我行其野》说:“观此诗,然后知前诗(《黄鸟》)之所以不可与处者也。二诗当出一人。”此说虽未必,但也说明了二诗主题的相关性。旧说如《毛诗序》谓诗旨为“刺宣王”,毛传云:“(周)宣王之末,天下室家离散,妃匹相去,有不以礼者”,郑笺云:“刺其以阴礼(男女之礼)教亲而不至,联兄弟之不固。”今人多不取。而朱熹《诗集传》云:“民适异国不得其所,故作此诗。”差为得之。

佚名的诗(共28987首诗)
  • 《观别者》
    青青杨柳陌。
    陌上别离人。
    爱子游燕赵。
    高堂有老亲。
    不行无可养。
    行去百忧新。
    切切委兄弟。
    依依向四邻。
    都门帐饮毕。
    从此谢亲宾。
    挥涕逐前侣。
    含凄动征轮。
    车徒望不见。
    时见起行尘。
    吾(一作余)亦辞家久(一作者)。
    看之泪满巾。
    查看译文
  • 《跋林和靖手书所作三十聊》
    唐人作诗先作聊,一聊一句名几年。
    后来作者如崩川,去年百里无洄沿。
    又如商鞅坏井田,夷封沟洫开陌阡。
    吟哦一变成号颠,秦张功甫出此编。
    我读未竟心犁然,借归手抄家自傅。
    藏之箧笥待后贤,庶万有一唐风还。
    查看译文
  • 《言怀》
    笑舞狂歌五十年,花中行乐月中眠。
    漫劳海内传名字,谁论腰间缺酒钱。
    诗赋自惭称作者,众人多道我神仙。
    些须做得工夫处,莫损心头一寸天。
    查看译文
  • 《五十言怀诗》
    笑舞狂歌五十年,花中行乐月中眠。
    漫劳海内传名字,谁信腰间没酒钱。
    诗赋自惭称作者,众人疑道是神仙。
    些须做得工夫处,莫损心头一寸天。
    查看译文
  • 《自题一绝》
    满纸荒唐言,一把辛酸泪!
    都云作者痴,谁解其中味?
    查看译文
  • 人皆有不忍之心
    孟子孟子〔先秦〕
    孟子曰:
    “人皆有不忍人之心。
    先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。
    以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可运之掌上。
    所以谓人皆有不忍人之心者,今人乍见孺子将入于井,皆有怵惕恻隐之心;
    非所以内交于孺子之父母也,非所以要誉于乡党朋友也,非恶其声而然也。
    由是观之,无恻隐之心,非人也;
    无羞恶之心,非人也;
    无辞让之心,非人也;
    无是非之心,非人也。
    恻隐之心,仁之端也;
    羞恶之心,义之端也;
    辞让之心,礼之端也;
    是非之心,智之端也。
    人之有是四端也,犹其有四体也。
    有是四端而自谓不能者,自贼者也;
    谓其君不能者,贼其君者也。
    凡有四端于我者,知皆扩而充之矣,若火之始然,泉之始达。
    苟能充之,足以保四海;
    苟不充之,不足以事父母。
  • 郑风·扬之水
    诗经诗经〔先秦〕
    扬之水,不流束楚。
    终鲜兄弟,维予与女。
    无信人之言,人实诳女。
    扬之水,不流束薪。
    终鲜兄弟,维予二人。
    无信人之言,人实不信。
  • 狐援辞
    先秦无名〔先秦〕

    先出也衣絺紵。
    后出也满囹圄。
    吾今见民之洋洋然。
    东走而不知所处。
    有人自南方来。
    鮒入而居。
    使人之朝草国为墟。
    殷有比干。
    吴有子胥。
    齐有狐援。
    己不用若言。
    又斮之东闾。
    每斮者经吾参夫二子者乎。

  • 九歌少司命
    屈原屈原〔先秦〕
    秋兰兮蘼芜,罗生兮堂下。
    绿叶兮素枝,芳菲菲兮袭予。
    夫人兮自有美子,荪何以兮愁苦?
    秋兰兮青青,绿叶兮紫茎;
    满堂兮美人,忽独与余兮目成。
    入不言兮出不辞,乘回风兮驾云旗。
    悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。
    荷衣兮蕙带,儵而来兮忽而逝。
    夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?
    与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿;
    望美人兮未来,临风怳兮浩歌。
    孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星。
    竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。
  • 郑庄公戒饬守臣
    左丘明左丘明〔先秦〕
    秋七月,公会齐侯、郑伯伐许。
    庚辰,傅于许。
    颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,子都自下射之,颠。
    瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:
    “君登矣!
    ”郑师毕登。
    壬午,遂入许。
    许庄公奔卫。
    齐侯以许让公。
    公曰:
    “君谓许不共,故从君讨之。
    许既伏其罪矣。
    虽君有命,寡人弗敢与闻。
    ”乃与郑人。
      郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏,曰:
    “天祸许国,鬼神实不逞于许君,而假手于我寡人,寡人唯是一二父兄不能共亿,其敢以许自为功乎?
    寡人有弟,不能和协,而使糊其口于四方,其况能久有许乎?
    吾子其奉许叔以抚柔此民也,吾将使获也佐吾子。
    若寡人得没于地,天其以礼悔祸于许,无宁兹许公复奉其社稷,唯我郑国之有请谒焉,如旧昏媾,其能降以相从也。
    无滋他族实逼处此,以与我郑国争此土也。
    吾子孙其覆亡之不暇,而况能禋祀许乎?
    寡人之使吾子处此,不惟许国之为,亦聊以固吾圉也。
    ”乃使公孙获处许西偏,曰:
    “凡而器用财贿,无置于许。
    我死,乃亟去之!
    吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孙日失其序。
    夫许,大岳之胤也。
    天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?
    ”  君子谓郑庄公“于是乎有礼。
    礼,经国家,定社稷,序人民,利后嗣者也。
    许,无刑而伐之,服而舍之,度德而处之,量力而行之,相时而动,无累后人,可谓知礼矣。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9a479f43ac9a479f/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消