古诗

诗词工具全集 诗词查询

[先秦]佚名

yǒuwènzēngyuēwènsāng
yuēwénzhīsāngpín
xiǔ
yǒuyuēshìfēijūnzhīyán
zēngyuēcānwénzhū
yǒuyòuyuēshìfēijūnzhīyán
zēngyuēcānyóuwénzhī
yǒuyuērán
rányǒuwéiyánzhī
zēngyángàoyóu
yóuyuēshènzāi
yǒuzhīyán
zhě
sòng
jiànhuánwéishíguǒ
sānniánérchéng
yuēruòshì
xiǔzhī
zhīxiǔ
wéihuányánzhī
nángōngjìngshūfǎn
zǎibǎoérzhāo
yuēruòshìhuò
sāngpínzhī
sāngzhīpín
wéijìngshūyánzhī
zēngyóuzhīyángàoyǒu
yǒuyuērán
yuēfēizhīyán
zēngyuēzhīzhī
yǒuyuēzhìzhōngcùnzhīguān
cùnzhīguǒ
zhīxiǔ
zhěshīkòu
jiāngzhījīng
gàixiānzhīxià
yòushēnzhīrǎnyǒu
zhīpín

有子之言似夫子文言现象

通假字
(1)问丧于夫子乎:问通“闻”
(2)南宫敬叔反:反通“返”

介宾后置
(1)有子问于曾子曰
(2)问丧于夫子乎
(3)问诸夫子也
(4)昔者夫子居于宋
(5)夫子制于中都
(6)盖先之以之夏

宾语前置
(1)见桓司马自为石椁

判断句
(1)是非君子之言也
(2)然则夫子有为言之也
(3)有子之言似夫子也
(4)丧不如速贫之愈也
(5)为敬叔言之也

有子之言似夫子赏析

本文记叙的是孔子的弟子对“丧欲速贫,死欲速朽”的含义的相互探讨。由于思考方法的不同,对同一句话,弟子们有着不同的理解。有子能够不片面、不孤立地去判断,而且和孔子的一贯言行相联;子游能够根据孔子讲话的背景,针对的问题进行分析;曾子则是句句照搬,孤立、片面地理解。文章分析问题的方式对今人仍有很大的借鉴作用。

有子之言似夫子翻译

译文
有子问曾子道:“在先生(孔子)那里听说过失去官职方面的事情吗?”(曾子)说:“听他说的是:‘希望丢官后赶快贫穷,希望死后赶快腐烂’。”有子说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我(的确是)从先生(孔子)那听来的。”有子又说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我是和子游一起听见这话的。”有子说:“的确(说过)。但先生这样说肯定是有原因的。” 曾子将这话告诉子游。子游说:“有子说话很象先生啊!那时先生住在宋国,看见桓司马给自己做石椁,三年还没完成。先生说:‘像这样奢靡,(人)不如死了赶快腐烂掉越快越好啊。’希望(人)死了赶快腐烂,是针对桓司马而说的。 南宫敬叔(他原来失去官职,离开了鲁国)回国,必定带上宝物朝见国王。先生说:‘像这样对待钱财(行贿),丢掉官职(以后)不如赶紧贫穷越快越好啊。’希望丢掉官职以后迅速贫穷,是针对敬叔说的啊。” 曾子将子游的话告诉有子。有子说:“是啊。我就说了不是先生的话吗。”曾子说:“您怎么知道的呢?”有子说:“先生给中都制定的礼法中有:棺材(板)四寸,椁(板)五寸。依据这知道(先生)不希望(人死后)迅速腐烂啊。从前先生失去鲁国司寇的官职时,打算前往楚国,就先让子夏去(打听),又让冉有去申明(自己的想法)。依据这知道(先生)不希望(失去官职后)迅速贫穷。”

注释
(1)有子:孔子的弟子有若
(2)问,当作“闻”(依《经典释文》) 丧:当官然后失去官职
(3)参:曾子,名参,字子舆
(4)然:确实,这样
(5)有为言之:有所指而言,即“有所为言”
(6)斯:这
(7)甚:很(“甚哉,有子之言似夫子也”是倒装强调)
(8)桓司马:宋人,名魋tui(二声)
(9)椁:读音为guo(三声),套在棺材外面的大棺材
(10)靡:浪费,奢侈
(11)愈:较好,胜过
(12)南宫敬叔:鲁孟僖子之子仲孙阅,曾失位离开鲁国,返时载宝物朝见鲁君
(13)反:同“返”
(14)货:贿赂
(15)制:立规定,定制度
(16)之:到……去
(17)申:申明

有子之言似夫子译文及注释

译文
  有子问曾子道:“在先生(孔子)那里听说过失去官职方面的事情吗?”(曾子)说:“听他说的是:‘希望丢官后赶快贫穷,希望死后赶快腐烂’。”有子说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我(的确是)从先生(孔子)那听来的。”有子又说:“这不是君子说的话。”曾子说:“我是和子游一起听见这话的。”有子说:“的确(说过)。但先生这样说肯定是有原因的。” 曾子将这话告诉子游。子游说:“有子说话很象先生啊!那时先生住在宋国,看见桓司马给自己做石椁,三年还没完成。先生说:‘像这样奢靡,(人)不如死了赶快腐烂掉越快越好啊。’希望(人)死了赶快腐烂,是针对桓司马而说的。 南宫敬叔(他原来失去官职,离开了鲁国)回国,必定带上宝物朝见国王。先生说:‘像这样对待钱财(行贿),丢掉官职(以后)不如赶紧贫穷越快越好啊。’希望丢掉官职以后迅速贫穷,是针对敬叔说的啊。” 曾子将子游的话告诉有子。有子说:“是啊。我就说了不是先生的话吗。”曾子说:“您怎么知道的呢?”有子说:“先生给中都制定的礼法中有:棺材(板)四寸,椁(板)五寸。依据这知道(先生)不希望(人死后)迅速腐烂啊。从前先生失去鲁国司寇的官职时,打算前往楚国,就先让子夏去(打听),又让冉有去申明(自己的想法)。依据这知道(先生)不希望(失去官职后)迅速贫穷。”

注释
(1)有子:孔子的弟子有若
(2)问,当作“闻”(依《经典释文》) 丧:当官然后失去官职
(3)参:曾子,名参,字子舆
(4)然:确实,这样
(5)有为言之:有所指而言,即“有所为言”
(6)斯:这
(7)甚:很(“甚哉,有子之言似夫子也”是倒装强调)
(8)桓司马:宋人,名魋tui(二声)
(9)椁:读音为guo(三声),套在棺材外面的大棺材
(10)靡:浪费,奢侈
(11)愈:较好,胜过
(12)南宫敬叔:鲁孟僖子之子仲孙阅,曾失位离开鲁国,返时载宝物朝见鲁君
(13)反:同“返”
(14)货:贿赂
(15)制:立规定,定制度
(16)之:到……去
(17)申:申明

佚名的诗(共28987首诗)
  • 《观别者》
    青青杨柳陌。
    陌上别离人。
    爱子游燕赵。
    高堂有老亲。
    不行无可养。
    行去百忧新。
    切切委兄弟。
    依依向四邻。
    都门帐饮毕。
    从此谢亲宾。
    挥涕逐前侣。
    含凄动征轮。
    车徒望不见。
    时见起行尘。
    吾(一作余)亦辞家久(一作者)。
    看之泪满巾。
    查看译文
  • 《跋林和靖手书所作三十聊》
    唐人作诗先作聊,一聊一句名几年。
    后来作者如崩川,去年百里无洄沿。
    又如商鞅坏井田,夷封沟洫开陌阡。
    吟哦一变成号颠,秦张功甫出此编。
    我读未竟心犁然,借归手抄家自傅。
    藏之箧笥待后贤,庶万有一唐风还。
    查看译文
  • 《言怀》
    笑舞狂歌五十年,花中行乐月中眠。
    漫劳海内传名字,谁论腰间缺酒钱。
    诗赋自惭称作者,众人多道我神仙。
    些须做得工夫处,莫损心头一寸天。
    查看译文
  • 《五十言怀诗》
    笑舞狂歌五十年,花中行乐月中眠。
    漫劳海内传名字,谁信腰间没酒钱。
    诗赋自惭称作者,众人疑道是神仙。
    些须做得工夫处,莫损心头一寸天。
    查看译文
  • 《自题一绝》
    满纸荒唐言,一把辛酸泪!
    都云作者痴,谁解其中味?
    查看译文
  • 雝·有来雝雝
    诗经诗经〔先秦〕
    有来雝雝,至止肃肃。
    相维辟公,天子穆穆。
    于荐广牡,相予肆祀。
    假哉皇考!
    绥予孝子。
    宣哲维人,文武维后。
    燕及皇天,克昌厥后。
    绥我眉寿,介以繁祉,既右烈考,亦右文母。
  • 郑风·扬之水
    诗经诗经〔先秦〕
    扬之水,不流束楚。
    终鲜兄弟,维予与女。
    无信人之言,人实诳女。
    扬之水,不流束薪。
    终鲜兄弟,维予二人。
    无信人之言,人实不信。
  • 庄子与惠子游于濠梁之上
    佚名佚名〔先秦〕
    庄子与惠子游于濠梁之上。
    庄子曰:
    “鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。
    ”惠子曰:
    “子非鱼,安知鱼之乐?
    ”庄子曰:
    “子非我,安知我不知鱼之乐?
    ”惠子曰:
    “我非子,固不知子矣;
    子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!
    ”庄子曰:
    “请循其本。
    子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。
    我知之濠上也。
  • 推挂冠·虚舟所至信浮沉
    庄子庄子〔先秦〕
    虚舟所至信浮沉,揭厉何曾较浅深。
    坚不可磨惟定见,去终难挽是归心。
    书生岂但青衫债,俗子安知绿绮音。
    神武门头旧时月,照人如镜古犹今。
  • 出其东门
    诗经诗经〔先秦〕
    出其东门,有女如云。
    虽则如云,匪我思存。
    缟衣綦巾,聊乐我员。
    出其闉闍,有女如荼。
    虽则如荼,匪我思且。
    缟衣茹藘,聊可与娱。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9a46fc43ac9a46fc/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消