古诗

诗词工具全集 诗词查询

[先秦]佚名

叔向见韩宣子,宣子忧贫,叔向贺之。
宣子曰:
“吾有卿之名而无其实,无以从二三子,吾是以忧,子贺我,何故?
”  对曰:
“昔栾武子无一卒之田,其宫不备其宗器,宣其德行,顺其宪则,使越于诸侯。
诸侯亲之,戎狄怀之,以正晋国。
行刑不疚,以免于难。
及桓子,骄泰奢侈,贪欲无艺,略则行志,假货居贿,宜及于难,而赖武之德以没其身。
及怀子,改桓之行,而修武之德,可以免于难,而离桓之罪,以亡于楚。
夫郤昭子,其富半公室,其家半三军,恃其富宠,以泰于国。
其身尸于朝,其宗灭于绛。
不然,夫八郤,五大夫,三卿,其宠大矣,一朝而灭,莫之哀也,唯无德也。
今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是以贺。
若不忧德之不建,而患货之不足,将吊不暇,何贺之有?
”  宣子拜,稽首焉,曰:
“起也将亡,赖子存之,非起也敢专承之,其自桓叔以下,嘉吾子之赐。

叔向贺贫译文

叔向见韩宣子,宣子忧贫,叔向贺之。宣子曰:“吾有卿之名而无其实,无以从二三子,吾是以忧,子贺我,何故?”叔向去拜见韩宣子,韩宣子正为贫困而发愁,叔向却向他表示祝贺。宣子说:“我有卿大夫的名称,却没有卿大夫的财富,没有什么荣誉可以跟其他的卿大夫们交往,我正为此发愁,你却祝贺我,这是什么缘故呢?”

对曰:“昔栾武子无一卒之田,其宫不备其宗器,宣其德行,顺其宪则,使越于诸侯。诸侯亲之,戎狄怀之,以正晋国。行刑不疚,以免于难。及桓子,骄泰奢侈,贪欲无艺,略则行志,假货居贿,宜及于难,而赖武之德以没其身。及怀子,改桓之行,而修武之德,可以免于难,而离桓之罪,以亡于楚。夫郤昭子,其富半公室,其家半三军,恃其富宠,以泰于国。其身尸于朝,其宗灭于绛。不然,夫八郤,五大夫,三卿,其宠大矣,一朝而灭,莫之哀也,唯无德也。今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是以贺。若不忧德之不建,而患货之不足,将吊不暇,何贺之有?”叔向回答说:“从前栾武子没有一百顷田,家里穷的连祭祀的器具都备不齐全;可是他能够传播德行,遵循法制,名闻于诸侯各国。各诸侯国都亲近他,一些少数民族都归附他,因此使晋国安定下来,执行法度,没有弊病,因而避免了灾难。传到桓子时,他骄傲自大,奢侈无度,贪得无厌,犯法胡为,放利聚财,该当遭到祸难,但依赖他父亲栾武子的余德,才得以善终。传到怀子时,怀子改变他父亲桓子的行为,学习他祖父武子的德行,本来可以凭这一点免除灾难;可是受到他父亲桓子的罪孽的连累,因而逃亡到楚国。那个郤昭子,他的财产抵得上晋国公室财产的一半,他家里的佣人抵得上三军的一半,他依仗自己的财产和势力,在晋国过着极其奢侈的生活,最后他的尸体在朝堂上示众,他的宗族在绛这个地方被灭亡了。如果不是这样的话,那八个姓郤的中有五个做大夫,三个做卿,他们的权势够大的了,可是一旦被诛灭,没有一个人同情他们,只是因为没有德行的缘故!现在你有栾武子的清贫境况,我认为你能够继承他的德行,所以表示祝贺,如果不忧愁德行的建立,却只为财产不足而发愁,我表示哀怜还来不及,哪里还能够祝贺呢?”

宣子拜,稽首焉,曰:“起也将亡,赖子存之,非起也敢专承之,其自桓叔以下,嘉吾子之赐。”宣子于是下拜,并叩头说:“我正在趋向灭亡的时候,全靠你拯救了我。你的恩德不敢独自承受,恐怕从我的祖宗桓叔以下的子孙,都要感谢您的恩赐。”

叔向贺贫注解

1
韩宣子:名起,是晋国的卿。卿的爵位在公之下,大夫之上。
2
实:这里指财富。
3
无以从二三子:意思是家里贫穷,没有供给宾客往来的费用,不能跟晋国的卿大夫交往。二三子,指晋国的卿大夫。
4
栾武子:晋国的卿。
5
无一卒之田:没有一百人所有的田亩。古代军队编制,一百人为卒。一卒之田,顷。是上大夫的俸禄。
6
宗器:祭器。
7
宪则:法制。
8
越:超过。
9
刑:法,就是前边的宪则。指栾书弑杀晋厉公而不被国人责难。
10
以免于难:因此避免了祸患。意思是没有遭到杀害或被迫逃亡。栾武子的儿子。骄慢放纵。度,准则。忽略法制,任意行事。把财货借给人家从而取利。贿,财。但是依靠栾武子的德望。终生没有遭到祸患。桓子的儿子。研究,学习。(怀子)因桓子的罪恶而遭罪。离,同罹,遭到。终于逃亡到楚国。晋国的卿。他的财富抵得过半个晋国。公室,公家,指国家。他家里的佣人抵得过三军的一半。当时的兵制,诸侯大国三军,合三万七千五百人。一说郤家人占据了晋国三军中一半的职位。晋国有三军,三军主将与将佐,合称为“六卿”。
11
宠:尊贵荣华。就在国内非常奢侈。泰,过分、过甚。(郤昭子后来被晋厉公派人杀掉,)他的尸体摆在朝堂(示众)。他的宗族在绛这个地方被灭掉了。在现在山西省翼城县东南。郤氏八个人,其中五个大夫,三个卿。
12
吾子:您,古时对人的尊称。能够行他的道德了。忧虑。顿首,把头叩到地上。韩宣子自称他自己的名字。独自一个人承受。韩氏的始祖。

叔向贺贫赏析

本文通过人物对话的方式,先提出"宣子忧贫,叔向贺之"这个出人意料的问题,然后层层深入地展开论述。文章先不直接说明所以要贺的原因,而是举出栾、郤两家的事例说明,贫可贺,富可忧,可贺可忧的关键在于是否有德。继而将宣子与栾武子加以类比,点出可贺的原因,并进一步指出,如果不建德而忧贫,则不但不可贺,反而是可吊的,点出本文的中心论点。最后用韩宣子的拜服作结,说明论点,有巨大的说服力。这样既把道理讲得清清楚楚,又使人感到亲切自然。本文引用历史事实,阐明了贫不足忧,而应重视建德,没有德行,则愈富有而祸害愈大,有德行则可转祸为福的道理。

这段文字记叙了叔向向韩宣子提建议的过程。叔向的建议,采用了正反结合的阐述方法,因此相当有说服力,他的言论一方面固然是为了卿大夫身家的长久之计,另一方面也对“骄泰奢侈,贪欲无艺”的行为提出了批评,这无论是在当时还是在现在,都是有很深刻的警示作用。本文语言上难度较大,应在把握文意的基础上,了解文中人物的关系,结合注解和上下文,再来理解较难的词语和句子。

佚名的诗(共28987首诗)
  • 《观别者》
    青青杨柳陌。
    陌上别离人。
    爱子游燕赵。
    高堂有老亲。
    不行无可养。
    行去百忧新。
    切切委兄弟。
    依依向四邻。
    都门帐饮毕。
    从此谢亲宾。
    挥涕逐前侣。
    含凄动征轮。
    车徒望不见。
    时见起行尘。
    吾(一作余)亦辞家久(一作者)。
    看之泪满巾。
    查看译文
  • 《跋林和靖手书所作三十聊》
    唐人作诗先作聊,一聊一句名几年。
    后来作者如崩川,去年百里无洄沿。
    又如商鞅坏井田,夷封沟洫开陌阡。
    吟哦一变成号颠,秦张功甫出此编。
    我读未竟心犁然,借归手抄家自傅。
    藏之箧笥待后贤,庶万有一唐风还。
    查看译文
  • 《言怀》
    笑舞狂歌五十年,花中行乐月中眠。
    漫劳海内传名字,谁论腰间缺酒钱。
    诗赋自惭称作者,众人多道我神仙。
    些须做得工夫处,莫损心头一寸天。
    查看译文
  • 《五十言怀诗》
    笑舞狂歌五十年,花中行乐月中眠。
    漫劳海内传名字,谁信腰间没酒钱。
    诗赋自惭称作者,众人疑道是神仙。
    些须做得工夫处,莫损心头一寸天。
    查看译文
  • 《自题一绝》
    满纸荒唐言,一把辛酸泪!
    都云作者痴,谁解其中味?
    查看译文
  • 九歌云中君
    屈原屈原〔先秦〕
    浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英;
    灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央;
    謇将憺兮寿宫,与日月兮齐光;
    龙驾兮帝服,聊翱游兮周章;
    灵皇皇兮既降,猋远举兮云中;
    览冀洲兮有余,横四海兮焉穷;
    思夫君兮太息,极劳心兮忡忡;
  • 行露
    诗经诗经〔先秦〕
    厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。
    谁谓雀无角?
    何以穿我屋?
    谁谓女无家?
    何以速我狱?
    虽速我狱,室家不足!
    谁谓鼠无牙?
    何以穿我墉?
    谁谓女无家?
    何以速我讼?
    虽速我讼,亦不女从!
  • 伯兮
    佚名佚名〔先秦〕
    伯兮朅兮,邦之桀兮。
    伯也执殳,为王前驱。
    自伯之东,首如飞蓬。
    岂无膏沐,谁适为容!
    其雨其雨,杲杲出日。
    愿言思伯,甘心首疾。
    焉得谖草,言树之背。
    愿言思伯,使我心痗。
  • 沧浪歌
    佚名佚名〔先秦〕
    沧浪之水清兮,可以濯我缨;
    沧浪之水浊兮,可以濯我足。
  • 小旻
    诗经诗经〔先秦〕
    旻天疾威,敷于下土。
    谋犹回遹,何日斯沮?
    谋臧不从,不臧覆用。
    我视谋犹,亦孔之邛。
    潝潝訿訿,亦孔之哀。
    谋之其臧,则具是违。
    谋之不臧,则具是依。
    我视谋犹,伊于胡厎。
    我龟既厌,不我告犹。
    谋夫孔多,是用不集。
    发言盈庭,谁敢执其咎?
    如匪行迈谋,是用不得于道。
    哀哉为犹,匪先民是程,匪大犹是经。
    维迩言是听,维迩言是争。
    如彼筑室于道谋,是用不溃于成。
    国虽靡止,或圣或否。
    民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。
    如彼泉流,无沦胥以败。
    不敢暴虎,不敢冯河。
    人知其一,莫知其他。
    战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9a46e143ac9a46e1/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消