古诗

诗词工具全集 诗词查询

[先秦]佚名

駉駉牡马,在坰之野。
薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。
思无疆思,马斯臧。
駉駉牡马,在坰之野。
薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。
思无期思,马斯才。
駉駉牡马,在坰之野。
溥言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。
思无斁思,马斯作。
駉駉牡马,在坰之野。
薄言駉者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。
思无邪思,马斯徂。

駉译文

駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆思,马斯臧。群马高大又健壮,放牧广阔原野上。说起那些雄健马,毛带白色有驈皇,毛色相杂有骊黄,驾起车来奔前方。跑起路来远又长,马儿骏美多肥壮。

駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期思,马斯才。群马高大又健壮,放牧广阔原野上。说起那些雄健马,黄白为骓灰白駓,青黑为骍赤黄骐,驾起战车上战场。雄壮力大难估量,马儿骏美力又强。

駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驒有骆,有駵有雒,以车绎绎。思无斁,思马斯作。群马高大又健壮,放牧广阔原野上。说起那些雄健马,驒马青色骆马白,駵马火赤雒马黑,驾着车子跑如飞。精力无穷没限量,马儿腾跃膘肥壮。

駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。思无邪思,马斯徂。群马高大又健壮,放牧广阔原野上。说起那些雄健马,红色为骃灰白騢,黄背为驔白眼鱼,驾着车儿气势昂。沿着大道不偏斜,马儿如飞跑远方。

駉注解

1
駉駉:马健壮貌。
2
坰:野外。
3
薄言:语助词。
4
驈:黑身白胯的马。
5
皇:鲁诗作“騜(huáng)”,黄白杂色的马。
6
骊:纯黑色的马。
7
黄:黄赤色的马。
8
以车:用马驾车。
9
彭彭:马奔跑发出的声响。
10
思:句首语助词。下句“思”字同。
11
斯:其,那样。
12
臧:善,好。
13
骓:苍白杂色的马。
14
骍:赤黄色的马。
15
骐:青黑色相间的马。
16
伾伾:有力的样子。
17
驒:青色而有鳞状斑纹的马。
18
骆:黑身白鬃的马。赤身黑鬃的马。
19
雒:黑身白鬃的马。
20
绎绎:跑得很快的样子。
21
斁:厌倦。
22
作:奋起,腾跃。
23
骃:浅黑间杂白色的马。
24
騢:赤白杂色的马。
25
驔:黑身黄脊的马。
26
鱼:两眼长两圈白毛的马。
27
祛祛:强健的样子。
28
徂:行。

駉赏析

《毛诗序》云:“《駉》,颂僖公也。僖公能遵伯禽之法,俭以足用,宽以爱民,务农重谷,牧于坰野,鲁人尊之,于是季孙行父请命于周,而史克作是颂。”郑笺云:“季孙行父,季文子也。史克,鲁史也。”孔疏云:“文公六年(前621),行父始见于经(《春秋》),十八年,史克名始见于《传》(《左传》)。此诗之作,当在文公之世。天子巡守,采诸国之诗,观其善恶,以为黜陟。周尊鲁若王者,巡守述职,不陈其诗,虽鲁人有作,周室不采。故王道既衰,变《风》皆作,鲁独无之。至臣颂君功,亦乐使周室闻之,是以行父请焉。”序说之事实固如朱熹《诗序辨说》所称“皆无可考”,但谓之“凿矣”,则亦过甚其辞。据诗意,此篇系鲁人歌颂鲁君注重牧业,国以富强之作。朱谋玮说:“鲁政多矣,独举考牧一事,军国之所重也。”(《传说汇纂》引)此言能得其实。诗的作者古文经学家说是史克,今文经学家则说是奚斯。王先谦《诗三家义集疏》云:“史克作颂,惟见《毛序》,他无可证。三家诗说皆以《鲁颂》为奚斯作,……汉人承用皆属奚斯……,史克见《左传》在文公十八年,至宣公世尚存,见《国语》,奚斯见闵(湣)公二年(前660),故文公二年《传》已引《閟宫》之诗。不应季孙行父请命于周之前,已有史克先奚斯作颂。”他指出的历史事实固然不错,但从年代上只可断定史克不能作《閟宫》,说此篇《駉》亦非其所作,则缺乏说服力。《毛诗序》之说较有条理,在现有文献不足证伪的情况下,不妨暂从毛说。

此诗重点是写马,通过写马来赞颂鲁国的国君鲁僖公。诗分四章,可能与古代一车四马的驾车制度有关。有人说“《礼》:诸侯六闲,马四种,有良马,有戎马,有田马,有驽马”,“作者因马有四种,故每章各言其一”(孔颖达疏);也有人说每章各写马的一种品性,第一章是写“马之德”,第二章是写“马之力”,第三章是写“马精神”,第四章是写“马志向”(方玉润《诗经原始》),这却不免让人感到穿凿附会,四章中各种各样毛色的马都有,难道说“骊”一定是良马、“駵”一定是劣马?“彭彭”、“伾伾”、“绎绎”、“祛祛”与“臧”、“才”、“作”、“徂”这些形容词(或动词)也看不出与德、力、精神、志向有特定的对应关系。从结构上看,它每章除了第四、五两句“有……有……”句式各具不同内容外,也就第六句末二字和第七、八两句末一字不同,是典型的重章叠句体式,而各章所更易之字,也不像《国风》中的一些篇章那样相互间有递进或联贯关系,而像《国风》中的另一些篇章那样,联章复沓只是为了取得一唱三叹、余音不绝的歌咏艺术效果。

从诗的表现手法看,此篇尽管用的是赋法而没有比兴成分,但写来跌宕有致,马的形象既生动传神,对鲁君的颂美也点到即止,没有过分的张扬,一切都温而不火,流畅自然,这在《颂》诗中实不多见。全诗先将直接歌咏的对象群马置于广阔无边的原野这一环境背景,且冠以“駉駉”这一表形态的叠字形容词,这样篇首就鼓荡着一种矫健强悍的气势。接着,“薄言駉者”一句略按,往下介绍马的品种,马的品种繁多正可作“思无疆(期、斁、邪)”一句的注脚,为下文的赞颂作了有效的铺垫。“以车”云云,又以带叠字形容词的句子咏马之善于驾车疾驰,与上文的“駉駉牡马”句相呼应,而句中“马”字不出现,叠字词前后位置不同,又见出章法上的变化。最后,由写马转为赞美鲁君,但赞美鲁君仍紧扣住咏马,结尾一丝不苟。从以上分析可以看出,全篇的脉络很分明,作者的写作技巧很纯熟。不妨说这是现存最早的专咏马的咏物诗,后世咏马之诗大致也是这样从马的形体(这在此篇中主要是通过写马的毛色表现出来)、马的动势、马与人的关系这几方面落笔的。作为咏物诗的雏型,它已显得相当完美。一些读者会有此疑问:这样一首具有《国风》风格的诗,为何不在《国风》中?鲁诗不称《风》而称《颂》,前引孔颖达疏实际上已作了说明,原因是鲁为周公长子伯禽的封国,周室重视周公的功绩,尊鲁若王,天子巡守采诸国之诗以观风,遂不及鲁诗。

从诗的历史文化意义上说,此篇以牧业的兴盛作为治国有方的一大业绩,反映出那个时代对马政的重视。据文献记载,在周代的“六艺”中,就专门有“御”(驾马车)这一艺,周穆王也有驾八骏遨游天下四方的传说。春秋中期,车战仍是战争的主要手段,一辆兵车需四匹马牵引,因此国家军事力量的强弱,必然与马匹数量密切相关,大国号称“千乘之国”,良有以也。“国之大事,在祀与戎”(《左传·成公十三年》),马政于是成为军国要务,各国诸侯都十分重视养马,这在《诗经》中也有所反映,如《鄘风·定之方中》就赞扬卫文公“秉心塞渊,騋牝三千”,而《鲁颂》更是篇篇写到马,《駉》自不待言,《有駜》则诗题就是马肥壮之貌,《泮水》有“其马蹻蹻”句、《閟宫》有“公车千乘”句。在此篇中,写到不同毛色的马的品种有十六种之多,可见驯马养马这一业的发达。而考之典籍,以毛色定名的马还远不止这些。语言学家们认为:某一民族语言中哪一属类事物的名词特别多,就反映出此民族在该方面的知识特别丰富,与该类名词有关的科学技术特别发达。中国上古时期牲畜命名的多样化,正反映了畜牧业的高度发达,这也是中华民族可以为之骄傲的事。

佚名的诗(共28987首诗)
  • 《观别者》
    青青杨柳陌。
    陌上别离人。
    爱子游燕赵。
    高堂有老亲。
    不行无可养。
    行去百忧新。
    切切委兄弟。
    依依向四邻。
    都门帐饮毕。
    从此谢亲宾。
    挥涕逐前侣。
    含凄动征轮。
    车徒望不见。
    时见起行尘。
    吾(一作余)亦辞家久(一作者)。
    看之泪满巾。
    查看译文
  • 《跋林和靖手书所作三十聊》
    唐人作诗先作聊,一聊一句名几年。
    后来作者如崩川,去年百里无洄沿。
    又如商鞅坏井田,夷封沟洫开陌阡。
    吟哦一变成号颠,秦张功甫出此编。
    我读未竟心犁然,借归手抄家自傅。
    藏之箧笥待后贤,庶万有一唐风还。
    查看译文
  • 《言怀》
    笑舞狂歌五十年,花中行乐月中眠。
    漫劳海内传名字,谁论腰间缺酒钱。
    诗赋自惭称作者,众人多道我神仙。
    些须做得工夫处,莫损心头一寸天。
    查看译文
  • 《五十言怀诗》
    笑舞狂歌五十年,花中行乐月中眠。
    漫劳海内传名字,谁信腰间没酒钱。
    诗赋自惭称作者,众人疑道是神仙。
    些须做得工夫处,莫损心头一寸天。
    查看译文
  • 《自题一绝》
    满纸荒唐言,一把辛酸泪!
    都云作者痴,谁解其中味?
    查看译文
  • 恭世子诵
    佚名佚名〔先秦〕
    贞之无报也。
    孰是人斯。
    而有斯臭也。
    贞为不听。
    信为不诚。
    国斯无刑。
    媮居幸生。
    不更厥贞。
    大命其倾。
    威兮怀兮。
    各聚尔有。
    以待所归兮。
    猗兮违兮。
    心之哀兮。
    岁之二七。
    其靡有徵兮。
    若翟公子。
    吾是之依兮。
    镇抚国家。
    为王妃兮。
  • 闻陈无却辞钱丞相道堂
    庄子庄子〔先秦〕
    挂堂钱了不求馀,熟处工夫放得疏。
    逐客未行丞相令,绝交先作孔方书。
    富非贫乐人皆笑,去似留轻絮不如。
    采采蕨薇歌日暮,也胜弹铗叹无鱼。
  • 渔父
    屈原屈原〔先秦〕
    屈原既放,游於江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
    渔父见而问之曰:
    “子非三闾大夫与?
    何故至於斯!
    ”屈原曰:
    “举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放!
    ”渔父曰:
    “圣人不凝滞於物,而能与世推移。
    世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?
    众人皆醉,何不餔其糟而歠其酾?
    何故深思高举,自令放为?
    ”屈原曰:
    “吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;
    安能以身之察察,受物之汶汶者乎!
    宁赴湘流,葬於江鱼之腹中。
    安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎!
    ”渔父莞尔而笑,鼓枻而去,乃歌曰:
    “沧浪之水清兮,可以濯吾缨。
    沧浪之水浊兮,可以濯吾足。
    ”遂去不复与言。
  • 风赋
    宋玉宋玉〔先秦〕
      楚襄王游于兰台之宫,宋玉景差侍。
    有风飒然而至,王乃披襟而当之,曰:
    “快哉此风!
    寡人所与庶人共者邪?
    ”宋玉对曰:
    “此独大王之风耳,庶人安得而共之!
    ”王曰:
    “夫风者,天地之气,溥畅而至,不择贵贱高下而加焉。
    今子独以为寡人之风,岂有说乎?
    ”宋玉对曰:
    “臣闻于师:
    枳句来巢,空穴来风。
    其所托者然,则风气殊焉。
    ”   王曰:
    “夫风始安生哉?
    ”宋玉对曰:
    “夫风生于地,起于青苹之末。
    侵淫溪谷,盛怒于土囊之口。
    缘太山之阿,舞于松柏之下,飘忽淜滂,激飏熛怒。
    耾耾雷声,回穴错迕。
    蹶石伐木,梢杀林莽。
    至其将衰也,被丽披离,冲孔动楗,眴焕粲烂,离散转移。
    故其清凉雄风,则飘举升降。
    乘凌高城,入于深宫。
    抵华叶而振气,徘徊于桂椒之间,翱翔于激水之上。
    将击芙蓉之精。
    猎蕙草,离秦衡,概新夷,被荑杨,回穴冲陵,萧条众芳。
    然后徜徉中庭,北上玉堂,跻于罗幢,经于洞房,乃得为大王之风也。
    故其风中人状,直惨凄惏栗,清凉增欷。
    清清泠泠,愈病析酲,发明耳目,宁体便人。
    此所谓大王之雄风也。
    ”   王曰:
    “善哉论事!
    夫庶人之风,岂可闻乎?
    ”宋玉对曰:
    “夫庶人之风,塕然起于穷巷之间,堀堁扬尘,勃郁烦冤,冲孔袭门。
    动沙堁,吹死灰,骇溷浊,扬腐余,邪薄入瓮牖,至于室庐。
    故其风中人状,直憞溷郁邑,殴温致湿,中心惨怛,生病造热。
    中唇为胗,得目为篾,啖齰嗽获,死生不卒。
    此所谓庶人之雌风也。
  • 兔爰
    诗经诗经〔先秦〕
    有兔爰爰,雉离于罗。
    我生之初,尚无为;
    我生之后,逢此百罹。
    尚寐无吪!
    有兔爰爰,雉离于罦。
    我生之初,尚无造;
    我生之后,逢此百忧。
    尚寐无觉!
    有兔爰爰,雉离于罿。
    我生之初,尚无庸;
    我生之后,逢此百凶。
    尚寐无聪!

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9a407843ac9a4078/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消