古诗

诗词工具全集 诗词查询

[近现代]秦嘉

rénshēngzhāolòu
shìduōtúnjiǎn
yōujiānchángzǎozhì
huānhuìchángwǎn
niàndāngfèngshí
ěryáoyuǎn
qiǎnchēyínghuán
kōngwǎngkōngfǎn
shěngshūqíngchuàng
línshínéngfàn
zuòkōngfángzhōng
shéixiāngquànmiǎn
chángnéngmián
zhěnzhǎnzhuǎn
yōuláixúnhuán
fěijuàn
huánglíngqīn
wéishàntiān
shāngěrshēn
shǎoxiǎoqióng
jié
huān
niàndāngyuǎnbié
niànkuǎn
guǎng广zhōuliáng
dàojìnqiū
línhuái怀chóuchàng
zhōngjiàzhèngzhízhú
yúngāoshān
bēifēngshēn
liánghuíān
qīngchēzhuǎn
zhēnyàojìn
chóunánwéishù
zhēnshìzhōngshǐ
ēnshǔ
zhēng
qiāngqiāngyánglíng
qīngchéndāngyǐnmài
shùdàidàimíng
kànkōngshìzhōng
fǎng仿xiǎng姿xíng
biéhuái怀wànhèn
zuòwéiníng
yòngxīn
zhìkuǎnchéng
bǎochāihǎoyào耀shǒu
míngjìngjiànxíng
fāngxiānggòuhuì
qínyǒuqīngshēng
shīréngǎnguā
nǎiyáoqióng
kuìzènghòu
cánwǎngqīng
suīzhīwèibào
guìyòngqíng

赠妇诗三首翻译

译文
人生有如清晨露水,居处世上动辄遭难。
忧患艰险时常降临,欢欣愉悦迟来姗姗。
顾念即将奉命出差,离开你啊日益遥远。
派遣帷车迎你归来,空空而去空空而返。
见你书信倍感心伤,面对美食不能下咽。
孤独一人静坐空房,谁能给我安慰宽勉?
漫漫长夜难以成眠,独自伏枕翻复辗转。
忧思无穷循环无尽,苇席可卷我愁难遣。

神灵秉公没有偏爱,行善之人承享天福。
可叹你我命运不济,从小遭逢凄凉孤独。
虽然我俩结为夫妻,欢乐太少使人凄楚。
想起将要长久离别,殷切眷恋倾诉心曲。
江河宽阔苦无舟桥,路程虽近为高山隔阻。
临当出发心怀惆怅,行进途中不时停驻。
浮云涌起高耸的山岳,悲风激荡深深的幽谷。
良驹驰骋欲马不停蹄,人心留恋而车不转毂。
针药虽痛苦常能忍耐,最难承受是穷愁无数。
正士诚笃终始如一,情谊深长连续稳固。

仆夫驾车迅捷疾速出发,和铃锵锵扬声鸣响不停。
清晨将要离别家乡远行,漏夜整装坐以等待天明。
回首环望寂寞幽静的空室,仿佛想见你的仪容身影。
此番别离心怀万般遗恨,忽起忽坐心神片刻不宁。
将用什么来记叙我的心意,留下信物以表白款曲忠诚:
饰玉宝钗可使容颜生辉,无尘明镜可以照鉴我心。
纯净芳香能够洁身除秽,悦耳素琴能够奏鸣清音。
诗人有感情人所赠木瓜,故想回报琼瑶美丽晶莹。
深切感念你待我情长意厚,惭愧啊回赠礼物价值太轻。
虽然知道不足以报答万一,可贵处在于寄达我一片真情。

注释
留郡赠妇诗三首:诗题一作赠妇诗三首(《玉台新咏》卷一收录名称),据《诗纪》考证更改此名,诗序为《玉台新咏》收录时所加。
陇西:古称陇山以西为陇西,即今甘肃省一带。
上计:汉郡国每年遣吏人到京师致事,叫做上计。其所遣之吏也叫做上计。计,《玉台新咏》为掾。
寝疾:卧房。还:回,返回。家:指娘家。
获:得,能够。
云尔:语助词。赠诗云尔,即赠诗。
“人生”句:人生好比早上的露水,很快就会消失。
居世:处世生活。屯蹇(jiǎn):《周易》上的两个卦名,都是表示艰难不顺利的意思,所以通常用此语来表示艰难阻滞。
苦晚:苦于来得太晚。
奉时役:即指被派遣以上计吏入京致事,报告当年人口土地财政刑狱等情况。时:通“是”,就是此。
去:离开。尔:你,指徐淑。日:一天一天地。
子:您,指秦嘉的妻子徐淑。
省书:秦嘉派遣车子去接妻子时,曾给徐淑写了一封信,即《与妻徐淑书》。妻子不能回来,也给秦嘉写了一封回信,即《答夫秦嘉书》。省:察看,阅看。书:即指徐淑的《答夫秦嘉书》。凄怆(chuàng):伤感,悲痛。
饭:这里作动词,即吃饭。
劝勉:劝解,勉励。
辗转:屡次翻身,不能入睡。
寻环:即循环,周而复始,比喻愁思无穷无尽。
匪席不可卷:这里是借用《诗经·柏舟》“我心匪席,不可卷也”的成句。“我心匪席,不可卷也”,是说席子可卷,人心不可卷,以此来说明自己的思想意志不可改变。这里的“匪席不可卷”,是说席子可以卷起来,但心的忧思不是席子,是无法卷起来的。这是形容自己的忧思不可解脱。
皇灵:神灵。
荷:担负,承受。荷天禄:享受天赐之福。
少小:指年轻。罹(lí):遭遇。茕(qióng)独:孤独。茕:孤单,孤独。
结大义:指结为婚姻。
念:疑为“今”字之讹。离别:指离家乡赴京师。
款曲:衷肠话,知心话。
道近:是说自己和徐淑所在之地相距道路很近。虽然很近但不能相见,所以说“隔丘陆”。丘:指丘陵;陆:指高平之地。
临路:指起程。惆怅:因失望或失意而哀伤。
中驾:指车在途中。踯躅(zhí zhú):徘徊不进的样子。以上二句是说,临行依恋不舍,心中惆怅,车马在中途徘徊不进。
毂(gǔ):车轮中心的圆木,周围与车辐的一端相接,中有圆孔,用以插轴。车行则毂转。以上二句是“踯躅”的具体描写。 “不回鞍”言意欲前往。“不转毂”言不肯遽行。
针药:针刺和药物。
数:屡次,频繁。以上二句是说,针刺和药物虽然痛于肤,苦于口,因其是治病的,可以常常忍受,愁思连续不断却难以忍受。
贞士:指言行一致,守志不移的人。笃:敦厚,忠实。
恩义:即情谊。不可属:疑为“可不属”。属,同“续”。这句诗似说,恩义岂可不继续呢?
肃肃:速度很快的样子。仆夫:赶车的人。征:行。
锵锵(qiāng):铃声。和铃:古代系在车前横木上的铃叫和铃。
迈:远行,前进。引迈:启程。
顾看:回望。
仿佛:模糊,看不分明。姿:容貌,姿态。形:形象,形体。
遗思:指写信。秦嘉临出发前,又给妻子徐淑写了一封信,题为《重报妻书》。
素琴:没有装饰的琴。以上四句中所提及的宝钗、明镜、芳香、素琴都是秦嘉临行前留赠徐淑的东西。秦嘉的《重报妻书》有云: “问得此镜,既明且好,形观文彩,世所稀有,意甚爱之,故以相与。并致宝钗一双,价值千金,龙虎组履一纲,好香四种各一斤。素琴一张,常所自弹也。明镜可以鉴形,宝钗可以耀首,芳香可以馥身去秽,麝香可以辟恶气,素琴可以娱耳。”
琼瑶(qióng yáo):美玉。这两句是借用《诗经·木瓜》的话。《诗经·木瓜》有云: “投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。”“投我以木桃。报之以琼瑶。匪报也,水以为好也。”意思是要拿更好的东西来报答对方。诗人,指《木瓜》的作者。
往物:送去的东西。这两句是说,你过去赠给我的东西很珍贵、很多。我回赠你的东西却很少、很不值钱,对此,我感到很惭愧。这是秦嘉给妻子写诗时说的。
用:以。这两句是说,虽知我这点微薄的礼物不能报答你对我的深思,但可贵的是可以用它来表达我的一点心意。

作者简介

秦嘉
秦嘉[近现代]

秦嘉,字士会,陇西(治今甘肃通渭)人。东汉诗人。桓帝时,为郡吏,岁终为郡上计簿使赴洛阳,被任为黄门郎。后病死于津乡亭。秦嘉赴洛阳时,妻子徐淑因病还家,未能面别。秦嘉客死他乡后,徐淑兄逼她改嫁。她“毁形不嫁,哀恸伤生”(《史通·人物》),守寡终生。秦嘉、徐淑今存的诗文并收辑于严可均《全上古三代秦汉三国六朝文》、逯钦立《先秦汉魏晋南北朝诗》。 更多

秦嘉的诗(共18首诗)
  • 《赠妇诗》
    肃肃仆夫征,锵锵扬和铃。
    清晨当引迈,束带待鸡鸣。
    顾看空室中,仿佛想姿形。
    一别怀万恨,起坐为不宁。
    何用叙我心,遗思致款诚。
    宝钗好耀首,明镜可鉴形。
    芳香去垢秽,素琴有清声。
    诗人感木瓜,乃欲答瑶琼。
    愧彼赠我厚,惭此往物轻。
    虽知未足报,贵用叙我情。
    查看译文
  • 《诗》
    过辞二亲墓。
    振策陟长衢。
    查看译文
  • 《秦嘉答妇诗》
    哀人易感伤。
    查看译文
  • 《秦嘉妻徐淑答诗一首》
    妾身兮不令。
    婴疾兮来归。
    沉滞兮家门。
    历时兮不差。
    旷废兮侍觐。
    情敬兮有违。
    君今兮奉命。
    远适兮京师。
    悠悠兮离别。
    无因兮叙怀。
    瞻望兮踊跃。
    伫立兮徘徊。
    思君兮感结。
    梦想兮容辉。
    君发兮引迈。
    去我兮日乖。
    恨无兮羽翼。
    高飞兮相追。
    长吟兮永叹。
    泪下兮沾衣。
    查看译文
  • 《述婚诗》
    纷彼婚姻。
    祸福之由。
    卫女兴齐。
    褒姒灭周。
    战战竞竞。
    惧德不仇。
    神启其吉。
    果获令攸。
    我之爱矣。
    荷天之休。
    查看译文
  • 从军诗
    王粲王粲〔近现代〕
    凉风厉秋节。
    司典告详刑。
    我君顺时发。
    桓桓东南征。
    泛舟盖长川。
    陈卒被隰埛。
    征夫怀亲戚。
    谁能无恋情。
    拊衿倚舟樯。
    眷眷思邺城。
    哀彼东山人。
    喟然感鹤鸣。
    日月不安处。
    人谁获恒宁。
    昔人从公旦。
    一徂辄三龄。
    今我神武师。
    暂往必速平。
    弃余亲睦恩。
    输力竭忠贞。
    惧无一夫用。
    报我素餐诚。
    夙夜自恲性。
    思逝若抽萦。
    将秉先登羽。
    岂敢听金声。
  • 李夫人歌
    刘彻刘彻〔近现代〕
    是邪非邪。
    立而望之。
    偏何姗姗其来迟。
  • 初平诗
    蔡邕蔡邕〔近现代〕
    暮宿河南怅望。
    天阴雨雪滂滂。
  • 羽林郎
    辛延年辛延年〔近现代〕
    昔有霍家奴,姓冯名子都。
    依倚将军势,调笑酒家胡。
    胡姬年十五,春日独当垆。
    长裾连理带,广袖合欢襦。
    头上蓝田玉,耳后大秦珠。
    两鬟何窈窕,一世良所无。
    一鬟五百万,两鬟千万余。
    不意金吾子,娉婷过我庐。
    银鞍何煜耀,翠盖空踟蹰。
    就我求清酒,丝绳提玉壶。
    就我求珍肴,金盘脍鲤鱼。
    贻我青铜镜,结我红罗裾。
    不惜红罗裂,何论轻贱躯。
    男儿爱后妇,女子重前夫。
    人生有新旧,贵贱不相逾。
    多谢金吾子,私爱徒区区。
  • 光武帝临淄劳耿弇
    刘秀刘秀〔近现代〕
    车驾至临溜自劳军,群臣大会。
    帝谓弇曰:
    “昔韩信破历下以开基,今将军攻祝阿以发迹,此皆齐之西界,功足相方。
    而韩信袭击已降,将军独拔勍敌,其功乃难于信也。
    又田横烹郦生,及田横降,高帝诏卫尉,不听为仇。
    张步前亦杀伏隆,若步来归命,吾当诏大司徒释其怨。
    又事尤相类也。
    将军前在南阳,建此大策,常以为落落难合,有志者事竟成也。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_9a2d4743ac9a2d47/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消