注释
⑴巴陵:即今湖南省岳阳市。李十二白:即 李白 。裴九:即裴隐。题中的数字是李白和裴隐在家族兄弟中的排行,当时流行这样的称谓。洞庭湖:在今湖南省北部、长江南岸,素有“八百里洞庭”之称。
⑵旧游:昔日交游的友人。宋 苏辙 《送柳子玉》诗:“旧游日零落,新辈谁与伍?”
⑶湘山:山名,即君山,在洞庭湖中。永望:远望。《 汉书 ·礼乐志二》:“饰玉梢以舞歌,体招摇若永望。”
⑷孤鸿:孤单的鸿雁。三国魏阮籍《咏怀诗》之一:“孤鸿号外野,朔鸟鸣北林。”扁(piān)舟:小船。唐 王昌龄 《卢溪主人》诗:“武陵溪口驻扁舟,溪水随君向北流。”
⑸枫岸:多枫树的江岸。
⑹秋水:秋天的江湖水。《 庄子 ·秋水》:“秋水时至,百川灌河。”
⑺乘兴:趁一时高兴;兴会所至。南朝宋 刘义庆 《 世说新语 ·任诞》:“王子猷居山阴,夜大雪……忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之,经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:‘吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?’”
⑻湘娥:指湘妃,即舜帝的妃子娥皇和女英。相传二人投湘水而死,遂为湘水之神。《文选· 张衡 〈西京赋〉》:“感河冯,怀湘娥。”李善注引王逸曰:“言尧二女,娥皇、女英随舜不及,堕湘水中,因为湘夫人。”
⑼渚(zhǔ):水中陆地,即小岛。
⑽三湘:指沅湘、潇湘、资湘,泛指湘江流域及洞庭湖地区。唐李白《江夏使君叔席上赠史郎中》诗:“昔放三湘去,今还万死馀。”五湖:此处指洞庭湖。唐 杜甫 《归雁》诗:“年年霜露隔,不过五湖秋。”朱鹤龄注:“雁至衡阳则回。此五湖当指洞庭湖言。”
白话译文
其一
我在湘江上与李白、裴九大哥相逢,我们是早就认识的老朋友,喜欢在一起游山玩水,远望着湘山,不忍心诉说心里的忧愁。在这萧瑟的秋风里,在这明月照耀下的洞庭水上,只有那孤鸿与落叶陪伴着我们的一叶扁舟。
其二
洞庭湖岸枫叶连绵,秋风过处,片片枫叶落入湖中;晚风吹起,湖面荡起缕缕波纹。我与两位友人泛舟湖上,饮酒赋诗,兴甚舟轻,也不管小舟驶向哪里;抬头望月,明月在天,白云缭绕,于是有感而凭吊湘娥。
其三
时近深秋,江边的枫叶刚刚经历过风霜,小岛边上的菊花也已经逐渐变得枯黄。荡着轻舟与好友游玩,太阳下山了,大家还没有尽兴,在这湘江、洞庭湖上我们忘却忧愁,一起饮酒作诗,更显得情意悠长。