好工具>古诗>诗词>诗经>诗经的诗>唐风·羔裘>

唐风·羔裘,诗经唐风·羔裘全诗,诗经唐风·羔裘古诗,唐风·羔裘翻译,唐风·羔裘译文

古诗

诗词工具全集 诗词查询

[先秦]诗经

gāoqiúbào
rén
rén
wéizhī
gāoqiúbàoxiù
rénjiūjiū
rén
wéizhīhǎo

唐风·羔裘翻译

注释
⑴羔裘:羊皮袄。羔:羊之小者。
⑵袪(qū):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。
⑶自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居(jù)居:即“倨倨”,傲慢无礼。
⑷维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。
⑸褎(xiù):同“袖”,衣袖口。
⑹究究:心怀恶意不可亲近的样子,指态度傲慢。
白话译文
你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟然对我们如此大模大样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老交情份上。
你身着羔皮礼服豹纹袖饰,竟对我们一副傲慢的模样。难道你就这样目中无人吗?我们可是看在老朋友份上。
诗经
诗经[先秦]

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。更多

古诗大全

唐风·羔裘全诗由好86古诗词网为您提供唐风·羔裘全诗解释,其中包含唐风·羔裘拼音,唐风·羔裘解释,唐风·羔裘译文等相关内容,延伸阅读还有诗经所有的诗,希望对您有所帮助!