古诗

诗词工具全集 诗词查询

[宋代]陆游

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄。
一怀愁绪,几年离索。
错、错、错。
春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,闲池阁。
山盟虽在,锦书难托。
莫、莫、莫!

钗头凤·红酥手译文

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。春色满城,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,将欢情吹得那样稀薄。满怀的忧愁情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!春景依旧,只是人却憔悴消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透。桃花被风吹落,洒满清冷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!

钗头凤·红酥手注解

1
黄縢:酒名。或作“黄藤”。
2
宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。
3
离索:离群索居的简括。
4
浥:湿润。
5
鲛绡:神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。
6
池阁:池上的楼阁。
7
山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。
8
锦书:写在锦上的书信。

钗头凤·红酥手背景

陆游的原配夫人是同郡唐姓士族的一个大家闺秀唐氏(一说唐氏即陆游的表妹唐琬)。结婚以后,他们“伉俪相得”,“琴瑟甚和”,是一对情投意和的恩爱夫妻。而陆母恐陆游儿女情长,荒疏功业,时迁怒唐婉,责骂不已。不到三年,棒打鸳鸯。最初陆游暗想雪藏唐婉,但陆母当下,给儿子另娶王氏成妻,二人终于在母命难违的逼迫下,被迫分离,唐氏改嫁“同郡宗子”赵士程,彼此之间音讯全无。七年以后的一个春日,陆游在家乡山阴(今浙江省绍兴市)城南禹迹寺附近的沈园,与偕夫同游的唐氏邂逅相遇。唐氏安排酒肴,聊表对陆游的抚慰之情。陆游见人感事,心中感触很深,遂乘醉吟赋这首词,信笔题于园壁之上。

钗头凤·红酥手赏析

这首词写的是陆游自己的爱情悲剧。词的上片通过追忆往昔美满的爱情生活,感叹被迫离异的痛苦,词的下片,由感慨往事回到现实,进一步抒写妻被迫离异的巨大哀痛。

上片“红酥手,黄縢酒。满城春色宫墙柳。”回忆往昔与唐氏偕游沈园时的美好情景,虽说是回忆,但因为是填词,而不是写散文或回忆录之类,不可能把整个场面全部写下来,所以只选取一个场面来写,而这个场面,又只选取了一两个最富有代表性和特征性的情事细节来写。“东风恶”数句写词人被迫与唐氏离异后的痛苦心情。前几句写春景春情,无限美好,到这里突然一转,激愤的感情潮水一下子冲破词人心灵的闸门,无可遏止地宣泄下来。“东风恶”三字,一语双关,含蕴很丰富,是全词的关键所在,也是造成词人爱情悲剧的症结所在。本来,东风可以使大地复苏,给万物带来勃勃的生机,但是,当它狂吹乱扫的时候,也会破坏春容春态,下面一连三句,又进一步把词人怨恨“东风”的心理抒写了出来,“欢情薄。一怀愁绪,几年离索。”美满姻缘被迫拆散,恩爱夫妻被迫分离,使他们两人在感情上遭受巨大的折磨和痛苦,几年来的离别生活带给他们的只是满怀愁怨。这正如烂漫的春花被无情的东风所摧残而凋谢飘零。接下来“错,错,错”,一连三个“错”字,连迸而出,是错误,是错落,更是错责,感情极为沉痛。虽直抒胸臆,但又不是一泻无余,其中“东风恶”和“错,错,错”几句就很有味外之味。

下片“春如旧”承上片“满城春色”句而来,这又是此时相逢的背景。依然是从前那样的春日,但是人却今非昔比了。以前的唐氏,肌肤红润,焕发活力;而此时的她,经过“东风”的无情摧残,憔悴消瘦。“人空瘦”句,虽说写的只是唐氏容颜方面的变化,但分明表现出“几年离索”给她带来的巨大痛苦。像词人一样,她也为“一怀愁绪”折磨着。写容颜形貌的变化来表现内心世界的变化,原是文学作品中的一种很常用的手法,而在“人”“瘦”之间加一个“空”字却另有深意。“泪痕”句通过刻画唐氏的表情动作,进一步表现出此次相逢时她的心情状态。旧园重逢,念及往事,她不能不哭,不能不泪流满面。但词人没直接写泪流满面,而是用了白描的手法,写她“泪痕红浥鲛绡透”,显得更委婉,更沉着,也更形象,更感人。而一个“透”字,不仅见其流泪之多,亦见其伤心之甚。“桃花落”两句与上片的“东风恶”句前后照应,又突出写景虽是写景,但同时也隐含出人事。桃花凋谢,园林冷落,这只是物事的变化,而人事的变化却更甚于物事的变化。像桃花一样美丽姣好的唐氏,也被无情的“东风”摧残折磨得憔悴消瘦了,词人自己的心境,也像“闲池阁”一样凄寂冷落了。“山盟虽在,锦书难托。”这两句虽只寥寥八字,却很能表现出词人自己内心的痛苦之情。虽说自己情如山石,痴心不改,但是,这样一片赤诚的心意,却难以表达。明明在爱,却又不能去爱;明明不能去爱,却又割不断这爱缕情丝。刹那间,有爱,有恨,有痛,有怨,再加上看到唐氏的憔悴容颜和悲戚情状所产生的怜惜之情、抚慰之意,真是百感交集,万箭簇心,一种难以名状的悲哀,再一次冲胸破喉而出:“莫,莫,莫!”意谓:事已至此,再也无可补救、无法挽回了,这万千感慨还想它做什么,说它做什么?于是快刀斩乱麻:罢了,罢了,罢了!明明言犹未尽,意犹未了,情犹未终,却偏偏这么不了了之,而在极其沉痛的喟叹声中全词也就由此结束了。

全词多用对比的手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活时的美好情景写得逼切如现,就越使得他们被迫离异后的凄楚心境深切可感,也就越显出“东风”的无情和可憎,从而形成感情的强烈对比。再如上片写“红酥手”,下片写“人空瘦”,在形象、鲜明的对比中,充分地表现出“几年离索”给唐氏带来的巨大精神折磨和痛苦。全词节奏急促,声情凄紧,再加上“错,错,错”和“莫,莫,莫”先后两次感叹,荡气回肠,大有恸不忍言、恸不能言的情致。

作者简介

陆游
陆游[宋代]

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 更多

陆游的诗(共10540首诗)
  • 《梅花》
    闻道梅花坼晓风,雪堆遍满四山中。
    何方可化身千亿,一树梅花一放翁。
    查看译文
  • 《游山西村》
    莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
    山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
    箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
    从今若许闲乘月,柱杖无时夜叩门。
    查看译文
  • 《假山拟宛陵先生体》
    叠石作小山,埋瓮作小潭。
    旁为负薪径,中开钓鱼庵。
    谷声应钟鼓,波影倒松楠。
    借问此何许,恐是庐山南。
    查看译文
  • 《秋夜将晓,出篱门迎凉有感》
    三万里河东入海,万千仞岳上摩天。
    遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年。
    查看译文
  • 《书愤》
    早岁那知世事艰,中原北望气如山。
    楼船夜雪瓜州渡,铁马秋风大散关。
    塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。
    出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。
    查看译文
  • 听琴
    王元王元〔宋代〕
    拂尘开素匣,有客独伤时。
    古调俗不乐,正声君自知。
    寒泉出涧涩,老桧倚风悲。
    纵有来听者,谁堪继子期。
  • 龙潭祷雨纪事
    杨幼舆〔宋代〕
    戴星蹑履谒灵祠,俯瞰龙宫映绿漪。
    镜样清潭三百尺,峰峦环绕耸苍碧。
    道旁野老忽长嘘,昔也原为安民居。
    嫂笑小姑借梳掠,插梳横耳走送却。
    姑嗔大嫂方作喧,迅雷隐宅变深潭。
    是时水底犹存屋,入夜人闻尚舂粟。
    历年既久已无形,神龙守护称安灵。
    呼吸风雷作云雨,爰与人间茂禾黍。
    大观邦人因祷祈,沛然甘澍满郊圻。
    人皆怀惠颂灵迹,侯爵初封助欢怿。
    近时响应达朝廷,屡颁显号莫与京。
    我来假守三逢夏,每遇乾枯叩祠下。
    灵湫一滴涨塞天,冲倒天河频有年。
    终始恩波如一日,躬趋端拜感何极。
    肃容亲炷一瓣香,稽首皈依谢休祥。
    潭心水面跳双鲤,已觉威灵示人喜。
    南游行矣归故乡,更愿神兮长久与民作丰穰。
  • 依韵和杜相公喜雨之什
    欧阳修欧阳修〔宋代〕
    岁时丰俭若循环,天幸非由拙政然。
    一雨虽知为美泽,三登犹未补凶年。
    桑阴蔽日交垂路,麦穗含风秀满田。
    千里郊原想如画,正宜携酒望晴川。
  • 园中草木·葵花卧雨金杯覆
    孙觌孙觌〔宋代〕
    葵花卧雨金杯覆,蕉叶攲风羽扇低。
    若信空华俱足幻,何妨伯厚载鸡栖。
  • 观棋?并引?
    苏轼苏轼〔宋代〕
    予素不解棋,尝独游庐山白鹤观,观中人皆阖户昼寝,独闻棋声于古松流水之间,意欣然喜之,自尔欲学,然终不解也。
    儿子过乃粗能者,儋守张中日従之戏,予亦隅坐,竟日不以为厌也。
    五老峰前,白鹤遗址。
    长松荫庭,风日清美。
    我时独游,不逢一士。
    谁欤棋者,户外屦二。
    不闻人声,时闻落子。
    纹枰坐对,谁究此味。
    空钩意钓,岂在鲂鲤。
    小儿近道,剥啄信指。
    胜固欣然,败亦可喜。
    优哉游哉,聊复尔耳。

古诗大全

https://www.hao86.com/shici_view_997ed243ac997ed2/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消