注释
①吟:诗歌名称之一。
②幽人:幽居的人,作者自指。
③枕宝剑:把宝剑放在枕下。
④殷殷:象声词,多形容雷声。
⑤剑化龙:相传晋张华叫雷焕替他寻找宝剑,雷焕找到一对:一名龙泉,一名太阿。雷送一剑给张,自佩一剑。后来两剑化为两条蛟龙在水里,波浪惊沸,光彩照人。
⑥风霆:风雷。
⑦狂虏:疯狂的敌人。
⑧遐(xiá)征:远征。遐:远。
⑨酹(lèi)剑:把酒洒在地上,对宝剑祝告。酹:以酒浇地而祭。
⑩潜形:把踪迹隐藏起来。
⑪君:你,此处指宝剑。
⑫施行:施展所长。
⑬匣:剑匣。
⑭胡为:为什么。
白话译文
隐居者晚上枕着宝剑入眠,到深夜它发出殷殷的啸鸣。
人们说宝剑能够化作飞龙,只怕它还会兴起风暴雷霆!
再不然就是恨敌寇猖狂,气昂昂想要去杀敌远征。
取杯酒起身来祭我宝剑,是珍宝便该要隐迹藏形。
这世间难道真无你的知音?时机到自会让你施展本领。
剑匣中已有你活动的余地,为什么还会发出不平的鸣声?