译文文章本是天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到的。
注释天成:不假人工,自然而成。妙手:技艺高超的人。
赏析此句说出了做文章的道理,写文章是基于长期积累起来的感性印象和深入的思考,由于偶然出发而捕捉到灵感。
文章赏析
文章翻译
译文
文章本是不加人工,天然而成的,是技艺高超的人在偶然间所得到的。
纯白没有瑕疵,并不需要人力去刻意追求。
你看古代的彝器(青铜祭器),精巧、笨拙都不能改变。
汉代离先秦最近了,但文章的深厚、浅薄已有了很大的差异。
胡人的音乐是怎样的?就是一些管弦与丝竹。
后夔(传说是舜的乐官)不再写音乐了,千年以来,谁又能跟他相比拟呢?
注释
粹然:纯粹的样子。瑕疵:本谓玉病,这里指文章的毛病。
人为:人力所为,与“天成”相对。
彝器:也称“尊彝”,古代青铜器中礼器的通称。
无施:没有施加人力的影响,意谓是“天成”的。
汉:汉代。先秦:指秦代以前的历史时期。
固:本来。淳纯:质朴敦厚。漓:浇薄。这两句说:汉代与先秦紧接,可是在淳厚和浇薄上,表现得已经很不同了。言外是说,汉代较薄,先秦淳厚。
胡部:唐代掌管胡乐的机构,亦指胡乐。胡乐从西凉一带传入,当时称“胡部新声”。
豪竹:竹制的乐器。哀丝:弦乐器。
后夔:人名,相传为舜的乐官。
期:约会。这两句说:后夔已成为历史人物,不可能再写乐曲了,千年以来,还有谁会创作出他那样“纯粹无瑕疵”的乐曲来?
作者简介
诗词大全
古诗大全
好86古诗词网为您提供"文章本天成,妙手偶得之。"名句意思全解,"文章本天成,妙手偶得之。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!
https://www.hao86.com/mingju_view_9bbb8243ac9bbb82/
合作QQ:564591 联系邮箱:kefu@hao86.com