诗词工具全集 诗词查询

垂柳不萦裙带住。漫长是、系行舟。

出自 宋代 吴文英 的 《 唐多令·惜别

译文丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。

注释萦:旋绕,系住。裙带:指燕,指别去的女子。

赏析此句表达了作者客中孤寂的感叹。“垂柳”是眼中秋景,而又关离情别事写来承接自然。“萦”、“系”二字均由柳丝绵长思出,十分形象。作者羁身异乡,又成孤零,本就有双重悲愁,何况离自己而去者又是一位情人呢。

  • 唐多令·惜别
    吴文英 〔宋代〕
    何处合成愁。
    离人心上秋。
    纵芭蕉、不雨也飕飕。
    都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。
    年事梦中休。
    花空烟水流。
    燕辞归、客尚淹留。
    垂柳不萦裙带住。
    漫长是、系行舟。

唐多令·惜别翻译

注释
⑴唐多令:词牌名。惜别:词题。
⑵心上秋:“心”上加“秋”字,即合成“愁”字。这两句点明“愁”字来自惜别伤离。
⑶飕(sōu):形容风雨的声音。这句是说即使不下雨,芭蕉仍然发出飕飕的秋声。
⑷年事:指岁月。这两句是说往事如梦,似花落水流。
⑸“燕辞归”句: 曹丕 《燕歌行》:“群燕辞归鹄南翔,念君客游多思肠。慊慊思归悉故乡,君何淹留寄他方。”此用其意。客,作者自指。淹留,停留。
⑹萦:旋绕。裙带:指别去的女子。
白话译文
怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登上高楼,那明月光下的清景,便会令我滋生思念的忧愁。往昔的种种情事好像梦境一样去悠悠,就像是花飞花谢,就像是滚滚的烟波般向东奔流。群群的燕子已经飞回南方的故乡,只有我这游子还在异地停留。丝丝垂柳不能系住她的裙带,却牢牢地拴住我的行舟。

作者简介

吴文英 [宋代]

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。 更多

古诗大全

好86古诗词网为您提供"垂柳不萦裙带住。漫长是、系行舟。"名句意思全解,"垂柳不萦裙带住。漫长是、系行舟。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!

https://www.hao86.com/mingju_view_9bb9f443ac9bb9f4/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消