诗词工具全集 诗词查询

大江流日夜,客心悲未央。

出自 南北朝 谢朓 的 《 暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚

译文大江日夜奔流不息,骚客内心悲愤不已。

注释未央:未尽。

赏析此句气势雄浑壮阔,写出了舟行在水天茫茫之际,江水巨大而不息的气势,诗人以江流为伴的旅思,抒发出诗人面对离别无限的悲愁和感慨。

  • 暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚
    谢朓 〔南北朝〕
    大江流日夜,客心悲未央。
    徒念关山近,终知返路长。
    秋河曙耿耿,寒渚夜苍苍。
    引领见京室,宫雉正相望。
    金波丽鳷鹊,玉绳低建章。
    驱车鼎门外,思见昭丘阳。
    驰晖不可接,何况隔两乡。
    风云有鸟路,江汉限无梁。
    常恐鹰隼击,时菊委严霜。
    寄言罻罗者,寥廓已高翔。

暂使下都夜发新林至京邑赠西府同僚翻译

注释
⑴暂使下都:指谢脁因小人密告而奉齐武帝之令由荆州随王府还都。都、京邑均指南齐都城建康,即今南京。新林:浦名,在今南京西南。西府:指萧子隆的荆州随王府。
⑵未央:未尽。
⑶关山:指京城近郊的山。
⑷秋河:秋夜的银河。耿耿:明亮。
⑸引领:伸颈。
⑹宫雉:宫墙。
⑺金波:月光。丽:附着,照耀。鳷(zhī)鹊:汉观名,借指金陵宫殿。
⑻玉绳:星名。建章:汉宫名,亦是借指金陵宫殿。
⑼鼎门:相传周成王定鼎于郏鄏(今河南洛阳西),名南门为定鼎门。这里借指金陵南门。
⑽昭丘:楚昭王墓。在荆州当阳县东。阳:太阳。
⑾驰晖:指太阳。
⑿梁:桥梁。
⒀鹰隼(sǔn):两种猛禽。这里比喻谗佞邪恶势力。
⒁委:枯萎,凋零。
⒂罻(wèi)罗者:张设罗网的人。指恶语中伤者。
⒃寥廓:指广阔的天空。
白话译文
大江日夜奔流不息,骚客内心悲愤不已。
只是想到离京城路程已近,终于明白回西府道路更长。
秋夜星空已泛动微微曙色,水边寒渚还是那夜色苍茫。
借曙光伸长脖颈远望京城,城内宫墙正与我遥遥相望。
月光洒落在宫殿之上,星辰垂挂在宫殿下方。
驰车来到京城南门之外,却想再看见荆州的太阳。
飞转的太阳尚不可聚见,何况与众同僚分隔两乡。
风云之间鸟儿还能展翅飞翔,江汉阻隔却没有可走的桥梁。
小鸟儿常怕遭受鹰隼的袭击,正像那秋菊怕严霜摧残一样。
告诉那张网捕鸟的小人吧,我已经高飞到寥廓的天上。

作者简介

谢朓 [南北朝]

谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。 更多

古诗大全

好86古诗词网为您提供"大江流日夜,客心悲未央。"名句意思全解,"大江流日夜,客心悲未央。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!

https://www.hao86.com/mingju_view_9bb88943ac9bb889/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消