译文她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。
注释长想:又作“长恨”。
赏析女子在春光明媚的日子里,触景生情,心生凄凉,展现出对征戍在外的丈夫的思念之情。
折杨柳译文及注释
译文
春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。
注释
①摇艳:美丽的枝条随风飘扬。
②年:时节。
③长想:又作“长恨”。
④龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。
作者简介
诗词大全
古诗大全
别人正在查
好86古诗词网为您提供"美人结长想,对此心凄然。"名句意思全解,"美人结长想,对此心凄然。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!
https://www.hao86.com/mingju_view_9b9d9943ac9b9d99/
合作QQ:564591 联系邮箱:kefu@hao86.com