译文路过村庄时,正值傍晚,此时风雨潇潇,遇到的绿林好汉竟然也知道我的名字。
注释暮:一作“春”。潇潇:象声词,形容雨声。江上村:即诗人夜宿的皖口小村井栏砂。绿林豪客:指旧社会无法生活,聚集在一起劫富济贫的人。知闻:即“久闻诗名”。一作“敲门”。
赏析诗人用轻松抒情的笔调叙事,不经意地点染出在潇潇暮雨笼罩下一片静谧的江村,“夜知闻”,既流露出对自己诗名闻于绿林的自喜,也蕴含着对爱好风雅、尊重诗人的“绿林豪客”的欣赏。
井栏砂宿遇夜客翻译
作者简介
诗词大全
古诗大全
好86古诗词网为您提供"暮雨潇潇江上村,绿林豪客夜知闻。"名句意思全解,"暮雨潇潇江上村,绿林豪客夜知闻。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!
https://www.hao86.com/mingju_view_9b9b1643ac9b9b16/
合作QQ:564591 联系邮箱:kefu@hao86.com