诗词工具全集 诗词查询

明月不谙离别苦,斜光到晓穿朱户。

出自 宋代 晏殊 的 《 蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露

译文明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。

注释谙:明白,知道。

赏析明月本是无知的自然物,词人却埋怨明月的不懂事,反衬出女主人公离恨的煎熬、对月怀人的痛苦。

  • 蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露
    晏殊 〔宋代〕
    槛菊愁烟兰泣露。
    罗幕轻寒,燕子双飞去。
    明月不谙离恨苦。
    斜光到晓穿朱户。
    昨夜西风凋碧树。
    独上高楼,望尽天涯路。
    欲寄彩笺兼尺素。
    山长水阔知何处。

蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露翻译

注释
⑴蝶恋花:又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。唐教坊曲,后用为词牌。《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。 赵令畤 有《商调蝶恋花》,联章作《鼓子词》,咏《会真记》事。双调,六十字,上下片各四仄韵。
⑵槛(jiàn):古建筑常于轩斋四面房基之上围以木栏,上承屋角,下临阶砌,谓之槛。至于楼台水榭,亦多是槛栏修建之所。
⑶罗幕:丝罗的帷幕,富贵人家所用。
⑷不谙(ān):不了解,没有经验。谙:熟悉,精通。离恨:一作“离别”。
⑸朱户:犹言朱门,指大户人家。
⑹凋:衰落。碧树:绿树。
⑺彩笺:彩色的信笺。尺素:书信的代称。古人写信用素绢,通常长约一尺,故称尺素,语出《 古诗十九首 》“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书”。兼:一作“无”。
白话译文
清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。
昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。

作者简介

晏殊 [宋代]

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。 更多

古诗大全

好86古诗词网为您提供"明月不谙离别苦,斜光到晓穿朱户。"名句意思全解,"明月不谙离别苦,斜光到晓穿朱户。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!

https://www.hao86.com/mingju_view_9b99f443ac9b99f4/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消