诗词工具全集 诗词查询

浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。

出自 宋代 晏几道 的 《 少年游·离多最是

译文即使情感浅薄似那行踪无定的白云,仍能相逢在梦中。

注释行云:喻自己所思念的女子,用巫山神女朝云暮雨的故事。

赏析词人用行云无凭喻恋人一去杳无信息,暗用楚王梦神女“朝为行云”之典,可见柔肠百折之感。

  • 少年游·离多最是
    晏几道 〔宋代〕
    离多最是,东西流水,终解两相逢。
    浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。
    可怜人意,薄于云水,佳会更难重。
    细想从来,断肠多处,不与今番同。

少年游·离多最是翻译

注释
⑴少年游:词牌名,又名《玉蜡梅枝》《小阑干》等,双调五十字,前片三平韵,后片两平韵。
⑵解:懂得,知道。
⑶行云: 宋玉 《高唐赋》序载,楚王游高唐,梦见神女相陪睡觉,临行说她是巫山神女,“旦为行云,暮为行雨”,这里喻自己所思念的女子。
⑷梦魂:即梦,古人认为人有灵魂,能在睡梦中离开肉体,故称“梦魂”。
⑸可怜:可惜。
⑹佳会:美好的聚会。难重(chóng):难以再来。
⑺这番:这一次。
白话译文
离别跟这样的情景最为相同,二水分流,一个向西,一个朝东,但最终还能再度相逢。即使情感浅薄,好象是飘飘不定,白云行空,但仍可相逢在梦中。
可惜的是人的情意比行云流水还要浅薄而无定性,佳期密约,难以使人信从。认真回想,从前的种种。虽然多次令人肠断,但都与这次,截然不同!

少年游·离多最是粗译

离多最终会是,东西的流水,最终相逢之情可解;
浅情最终会像,无定的行云,仍然可在梦中相遇;
只是人意可怜,比云水更薄,这样的佳会很难再遇到;
细想从来,让人断肠处多,却不与这次相同。

作者简介

晏几道 [宋代]

晏几道(1038年5月29日—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。 更多

古诗大全

好86古诗词网为您提供"浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。"名句意思全解,"浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!

https://www.hao86.com/mingju_view_9b98f443ac9b98f4/

合作QQ:564591      联系邮箱:kefu@hao86.com

取消