天涯也有江南信。梅破知春近。
出自
宋代
黄庭坚
的
《
虞美人·宜州见梅作
》
译文在宜州居然能看到江南常见的梅花,梅花绽破花蕾开放,预示着春天的来临。
注释梅破知春近:梅花绽破花蕾开放,预示着春天的来临。
赏析江南梅花多冬末春初开放,意谓春天来临,且侧重于地域的联想,意味着“天涯”也无法隔断“江南”与词人的联系,表达了词人对故乡的深切思念。
注释
虞美人:词牌名。源于唐教坊曲。取名于 项羽 爱姬虞美人,后用作词牌。又名《虞美人令》、《玉壶冰》、《一江春水》等。双调五十六字,上下阕均两仄韵转两平韵。
宜州:今广西宜山县一带。
江南信:信,信使,此指春之信使,化用吴陆凯《赠 范晔 诗》:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”
梅破知春近:梅花绽破花蕾开放,预示着春天的来临。
夜阑:指夜深。
不道:不知不觉,没料到。
开遍向阳枝:南枝由于向着太阳,故先开放。
玉台二句:相传南朝宋寿阳公主人日卧于含章殿檐下,梅花落其额上,成五出之花,拂之不去,自后有梅花妆。见《岁华纪丽》。玉台,玉镜台,传说中天神的居处,也指朝廷的宫室。唐 王昌龄 《朝来曲》:“盘龙玉台镜,唯待画眉人。”弄粉,把梅花的开放比作天宫“弄粉”。
“平生个里愿杯深”两句:年轻时遇到良辰美景,总是尽兴喝酒,可是经十年贬谪之后,再也没有这种兴致了。个里,个中、此中。去国,离开朝廷。去国十年,作者自绍圣元年(1094)被贬出京,至本年正十年。
白话译文
在宜州看到梅花开放,知道春天即将来临。夜尽时,迟迟闻不到梅花的香味,以为梅花还没有开放;早晨起来,才发现在面南的枝条上已开满了梅花,真是没有想到。
女子在镜台前化妆,引起了梅花的羡妒,就飘落在她的眉心上。要在平常见到这种景象,便希望畅怀酣饮;现在就不同了,自从被贬离开汴京,十年来,那种青年人的情怀、兴致已经不存在了。