出自 宋代 佚名 的 《 鱼游春水·秦楼东风里 》
译文即使相隔云山万重,佳人的心还是萦绕在他的身边。
注释存心:指心,旧时认为心的大小在方寸之间,故名。
赏析此句描写佳人的内心活动,浓情厚意,溢于言表,刘过《贺新郎》结云:“云万叠,寸心远”,殆出于此。
鱼游春水·秦楼东风里赏析
这是一首闺怨词,写的是一位少妇春日怀念远人的情态,心理。
上片全是写景。“秦楼东风里”四句,写春归燕回,馀寒犹峭之状。这四句写的是室内的春景,是“秦楼”人所见所感的春景,并暗示出女主人公慵懒困倦、日高未起之态,带有淡淡的惆怅情调。“嫩草方抽碧玉茵”四句,从户内写到户外,描画出一派明媚的春光。作者摄取了四种景物:地面的嫩草,地上的垂柳,空中的黄莺,水中的游鱼,水陆空三维空间,交织成立体的画面,传达出绚丽的色彩。
下片转入写人。“几曲阑干”四句,写佳人倚遍“秦楼”阑干,看到桃李又换了一番新花新叶——这意味着一年又过去了,而意中人还没有回来,这触起了她的愁思,不觉潸然泪下。“梅妆”用的是寿阳公主的典故,这里泛指妇女面部化妆。“梅妆泪洗”即涂了脂粉的脸上流下了眼泪之意。这几句着重描写佳人的外部动作,而以“应怪归迟”点明动作的原因,其悲怨愁苦之态如见。
“凤箫声绝”四句,写对云离去后音信杳然,使佳人思念不已。“凤箫声绝”借用典故,指男子的离去。“孤雁”“双鲤”都是奇书的代称。而“沉孤雁”、“无双鲤”,就是指对方没有来信,但是,即使男方相隔云山万重,佳人的心还是神驰千里之外,萦绕在他的身边。这几句着重描写佳人的内心活动,浓情厚意,溢于言表。
鱼游春水·秦楼东风里翻译
译文
秦楼耸立在这寒冷的东风中,燕子从南方归来还在寻找去年的巢穴。春天来了,剩下的寒意却久久不愿离开,风还是一样的尖厉,红色的太阳懒懒的照耀着衣服,丝毫感受不到暖意。户外的嫩草,刚刚抽出白色的小芽儿,妩媚的柳树也突然生出了金色的蕊。空中的黄莺在林中欢唱,游鱼也畅游在这春水之中。
唱着歌,寂寞的倚遍了秦楼的阑干,看桃李又换了一番新花新叶。佳人应该责怪迟迟未归的意中人,涂了脂粉的脸上流下了眼泪。意中人离开之后,就渺无音讯,看这清澈的水中,也没有一对恩爱的锦鲤。但是,即使男方相隔云山万重,佳人的心还是神驰千里之外,萦绕在他的身边。
注释
鱼游春水:双调八十九字,前后段各八句、五仄韵,无名氏作。
旧垒:去年的巢穴。
馀寒:剩下的寒意。
峭:尖厉。
罗绮:衣服。
玉茵:刚出的小芽儿。
媚柳:柔媚的柳条。
窣(sū):突然钻出来。
啭:形容鸟婉转地叫。
鱼游春水:游鱼也畅游在这春水之中。
新桃李:新花嫩叶。
梅妆:脂粉。
双鲤:谓书札也。
鱼游春水·秦楼东风里译文及注释
①峭:尖厉。
②窣:突然钻出来。
③双鲤:谓书札也。
诗词大全
古诗大全
别人正在查
好86古诗词网为您提供"云山万重,寸心千里。"名句意思全解,"云山万重,寸心千里。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!
https://www.hao86.com/mingju_view_9b958443ac9b9584/
合作QQ:564591 联系邮箱:kefu@hao86.com