译文荷塘里骤雨一下子就过去了,明天一定会是秋风萧杀。
注释一霎:一会儿。
赏析荷塘过雨,风雨来袭,词人思至明日的残败之景,心中不免愁苦哀怨,寄托了词人自己对人生的感慨。
清平乐·池上纳凉赏析
此词写夏夜在庭院荷塘边乘凉的情景。上片写夜的宁静清幽,下片刻画乘凉时的心情。夏末纳凉,临水扶醉,听荷塘一阵雨过,想到过了今夜,这声音即将变做秋声。自是词人体物感时情怀,然于闲适中亦微含愁意。作者善于以传神之笔,抓住刹那间的愁情,描绘出如画的境界。
清平乐·池上纳凉翻译
清平乐·池上纳凉译文及注释
①清话:清新美好。
②桃笙:指竹席。据说四川闽中万山中,有桃笙竹,节高而皮软,杀其青可做簟,暑月寝之无汗,故人称簟为桃笙。
作者简介
诗词大全
古诗大全
别人正在查
好86古诗词网为您提供"一霎荷塘过雨,明朝便是秋声。"名句意思全解,"一霎荷塘过雨,明朝便是秋声。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!
https://www.hao86.com/mingju_view_9b931243ac9b9312/
合作QQ:564591 联系邮箱:kefu@hao86.com