译文漆黑无月的夜里,河面上飘着一艘渔船,孤独的灯光像是一点萤火。
注释孤光:孤零零的灯光。
赏析诗人抓住了那倒映在水中的渔火化作满天星星的片刻,几笔勾勒,立即捕捉住了这转瞬即逝的景物。
舟夜书所见赏析
虽然诗歌只有二十字,但却体现了诗人对自然景色细微的观察力。没有月亮的夜是看不清什么的,然而因为有一点微风,远处的一盏小如萤火的渔灯,让诗人看到了满河的星星。诗歌写出了少中有多、小中有大的哲理。同时也用诗的本身启发我们,只要你用心,就会发现生活中的美,美在你的心中,美在你的眼中。
“散”字是全诗的诗眼。“散”字写出了月光和渔灯倒影在水上,微风一吹,零零散散地散在水面上,给人一种画面感和静谧感。把作者所见到的景象逼真地反映出来,人们读了也仿佛身临其境。
舟夜书所见翻译
舟夜书所见译文及注释
译文
夜黑了,见不到一点月光,渔船上孤零零的灯光好像微弱的萤火虫的光芒,微风吹起了细细的波浪,由于水波动荡,映在水面上的灯光好像化成了许多闪耀的星星。
注释
①书∶这里作动词用,是写、记的意思。
②萤∶萤火虫。这里比喻灯光像萤火虫一样微弱。
③风簇浪∶风吹起了波浪。簇,聚集、簇拥。
作者简介
诗词大全
古诗大全
别人正在查
好86古诗词网为您提供"月黑见渔灯,孤光一点萤。"名句意思全解,"月黑见渔灯,孤光一点萤。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!
https://www.hao86.com/mingju_view_9b925e43ac9b925e/
合作QQ:564591 联系邮箱:kefu@hao86.com