译文重阳节登高眺望家乡,异乡的别宴上喝着送客的酒,只感无限烦愁。
注释九月九日:指重阳节。望乡台:古代出征或流落在外乡的人,往往登高或登土台,眺望家乡,这种台称为望乡台。他席:别人的酒席,这里指为友人送行的酒席。他乡:异乡。
赏析诗人以“望乡台”、“送客杯”作对仗,用他乡送客来衬托诗中人思乡的情怀,勾勒出了一个易让人伤感的环境,抒发出浓浓的乡愁。
蜀中九日译文
农历九月九日重阳节登高望故乡,身处他乡,设席送朋友离开,举杯之际,分外愁。
心中已经厌倦了南方客居的各种愁苦,我想北归不得,鸿雁,你为何还要南来?
蜀中九日赏析
因为本诗抒发了佳节思亲的感情,九日登高,遥望故乡,客中送客,愁思倍加,忽见一对鸿雁从北方飞来,不禁脱口而问,我想北归不得,你为何还要南来,形成强烈对比,把思乡的愁绪推到高峰。问得虽然无理,却烘托了感情的真挚,给人以强烈的感染。(要点:“抒发佳节思想他乡”、“那从”等,显得浅近亲切。手法上第三句“人情已厌南中苦”直抒胸中之苦,独在南方思念亲人然而却不能北归,而第四句则采用反问“鸿雁那从北地来”,与前一句形成强烈的对比,看似“无理之问”,却使诗人的思亲之情显得特别真切动人。)
蜀中九日翻译
作者简介
诗词大全
古诗大全
别人正在查
好86古诗词网为您提供"九月九日望乡台,他席他乡送客杯。"名句意思全解,"九月九日望乡台,他席他乡送客杯。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!
https://www.hao86.com/mingju_view_9b876743ac9b8767/
合作QQ:564591 联系邮箱:kefu@hao86.com