译文元宵时节,到处都能碰到盛装打扮的游人,大街小巷到处在舞弄着花灯,孩童们互相追逐打闹。
注释袨服:盛服,艳服,漂亮的衣服。华妆:华贵的妆容。着处:到处。闹:玩耍嬉闹。
赏析此句描写了京都元夕的热闹场面,“袨服华妆”写出了游人们穿着鲜明华丽,“六街灯火”写出了大街小巷到处在舞弄着花灯的景象,洋溢着欢乐的节日气氛。
京都元夕译文
游人穿着华丽,妆容华贵,儿童看着灯火玩闹嬉戏,
我又是在干什么呢?我也在游人欢乐的笑语气氛之中。
京都元夕翻译
译文
元宵时节,到处都能碰到盛装打扮的游人,大街小巷到处在舞弄着花灯,孩童们互相追逐打闹。
我这个穿着朴素长衫的读书人做什么呢?也在游人欢声笑语的气氛中赏灯猜谜。
注释
京都:指汴京。今属河南开封。
元夕:元宵,正月十五日晚上。
袨(xuàn)服:盛服,艳服,漂亮的衣服。
华妆:华贵的妆容。
着处:到处。
闹:玩耍嬉闹。
长衫:读书人多穿着长衫。
何为:为何,做什么。
作者简介
诗词大全
古诗大全
别人正在查
好86古诗词网为您提供"袨服华妆着处逢,六街灯火闹儿童。"名句意思全解,"袨服华妆着处逢,六街灯火闹儿童。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!
https://www.hao86.com/mingju_view_9b861843ac9b8618/
合作QQ:564591 联系邮箱:kefu@hao86.com