出自 近现代 文廷式 的 《 天仙子·草绿裙腰山染黛 》
译文绿草如茵,仿佛女子的裙腰一般摇曳生姿,山色深青,就像用黛色画眉一样美丽。然而,我心中那些无端无谓的忧愁和怨恨,却无人能解,让我倍感苦闷。
注释黛:青黑色。侬:方言词,相当于“我”,这里用来增强诗歌的口语化和地域特色。
赏析这句诗以自然景色为背景,通过比喻和拟人等修辞手法,将诗人的情感与自然景色融为一体,表达了诗人内心的苦闷和无法排解的忧愁。同时,诗歌的语言优美、意境深远,具有很高的艺术价值。
天仙子·草绿裙腰山染黛赏析
此词抒写爱情,清新流畅,灵活自然,别具风格,不落俗套,颇有民歌风味。
天仙子·草绿裙腰山染黛翻译
天仙子·草绿裙腰山染黛译文及注释
①黛:青黑色。
②九鸾钗:古代女子的头饰。
作者简介
诗词大全
古诗大全
别人正在查
好86古诗词网为您提供"草绿裙腰山染黛,闲恨闲愁侬不解。"名句意思全解,"草绿裙腰山染黛,闲恨闲愁侬不解。"赏析等相关内容,希望对您有所帮助!
https://www.hao86.com/mingju_view_9b806443ac9b8064/
合作QQ:564591 联系邮箱:kefu@hao86.com